Sigurbjorn Johannsson Fotaskinni feat. Steindor Andersen - Lysing af hesti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sigurbjorn Johannsson Fotaskinni feat. Steindor Andersen - Lysing af hesti




Lysing af Hesti
Описание лошади
(Eftir Sigurbjörn Jóhannsson frá Fotaskinn)
(После Сигурбьерна Йоханссона из Фотаскинна)
Ef þú selja meinar mér
Если ты продашь мне зло
Makka skeljung góðan,
Mane skeljung хорошо,
Kosti telja hlyt ég hér,
Меньше всего граф хлит, я здесь,
Hann svo velja takist þér.
Он так выбирает, если ты.
Álits friður, framþrekkin,
Мнение мира, фреймреккин,
Fjörs með striðu kappi,
Фьорды с воином Стриду,
Fimur, þyður fótheppin,
Ловкий ,yydur fótheppin,
Fetatiður, ganglaginn.
Фетатидур, ганглагинн.
Stutt með bak og breitt sjá,
Жми спиной и широко, чтобы видеть,
Brúnir svakalegur,
Края очень большого ...
Augu vakin, eyru smá
Глаза вытянуты, уши слегка приоткрыты.
Einatt hrakin til og frá.
Только туда и обратно.
Makkann sveigi manns í fang,
Makkann sveigi people in fang,
Munn eigin bringu,
Рот к их груди,
Skörpum fleygist skeiðs á gang,
Крисп флейгист скейдс на курсе,
Skrokinn teygi fróns um vang.
Скрокинн тянется к фронам около Ванга.
Þólinn, hraustur grjót og grund
Олинн, отважные камни и почва
Gripi laust með fótum,
Сокровища, пораженные ногами,
Traustur ekru vaði und,
Крепкие Акры протестующих исчезают,
Eins og flaustur taki sund.
Пока флаустур плывет.
Enga hræðist undra sjón,
Не бойся удивительного визуального,
þott slæðist kunni,
Что в то время как некоторые слэдисты могут...
Viss þræða veg um frón,
Уверен, что оседлает профилактику печенья,
Vænn á hæð og frár sem ljón.
Хорошо на полу и от этого льва.
Leggjanettur liðasver
Leggjanettur liðasver
Lag rétt á hófum,
Песня как раз вовремя,
Harður, slettur, kúptur hver,
Жесткий, брызги, куполообразный кто,
Kjóstu þetta handa mér.
Пожалуйста, проголосуйте за меня.
(English translation)
(Перевод на английский)
Description of Horses
Описание лошадей
If you mean to sell me
Если ты хочешь продать меня ...
Comb the mane well,
Расчеши хорошенько гриву,
Consider the requirement warmly,
Отнеситесь к этому требованию с теплотой,
If you so choose you will succeed.
Если вы так решите, то добьетесь успеха.
Pretty outlook, stout in front,
Хорошенькая перспектива, крепкая впереди,
Going forward with energetic stride,
Двигаясь вперед энергичным шагом,
Smooth and good on his feet,
Гладко и хорошо на ногах.
Brisk and good at the walk.
Грудинка-место, где можно остановиться, и хороша прогулка.
A short and broad back,
Короткая и широкая спина,
Mighty brow,
Могучий лоб,
Eyes awake, small ears
Глаза не спят, маленькие уши ...
Often moving to and fro.
Часто двигаюсь туда-сюда.
Stamina, bravely over stone and ground,
Выносливость, преодоление камня и земли,
Gripping lightly with the feet,
Слегка сжимая ноги,
Trusting stays the course,
Доверчивость остается неизменной,
Even eager to take a swim.
Даже жаждет искупаться.
No dread at surprising sight,
Никакого страха перед удивительным зрелищем,
Although may drag,
Хотя может затянуться,
Sure to follow the way in comfort,
Уверенный в том, что последует по пути с комфортом,
Goodly tall and swift as a lion.
Высокий и быстрый, как лев.
Smooth legs, broad joints
Гладкие ноги, широкие суставы.
All is right in the hooves,
Все правильно в копытах,
Hard, even, domed,
Твердый, ровный, куполообразный.
I vote for this one.
Я голосую за это.





Writer(s): Sigurbjorn Johannsson Fotaskinni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.