Stela Campos - Os Ultimos Dias do Tio Sávio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stela Campos - Os Ultimos Dias do Tio Sávio




Os Ultimos Dias do Tio Sávio
Последние дни дяди Савио
Algumas pessoas preferem morrer sozinhas
Некоторые люди предпочитают умирать в одиночестве,
Algumas pessoas vivem gripadas
Некоторые люди живут простуженными,
Dividindo os dias em pílulas de coristina
Деля дни на таблетки от простуды,
Realmente estão cansadas
Они действительно устали.
Tio Sávio comprou uma corda
Дядя Савио купил веревку,
Riscou os dias no calendário
Зачеркнул дни в календаре.
Tio Sávio quer ir embora
Дядя Савио хочет уйти,
Acorda e cospe o pigarro
Просыпается и сплевывает окурок.
Chora pela manhã
Плачет по утрам,
Anoitece e vai embora
Вечереет, и он уходит.
Sol sobe, desce, vai embora
Солнце встает, садится, уходит.
Nascido para morrer
Рожденный, чтобы умереть.
Toma o drink de despedida
Пьет прощальный напиток
Devagar e nunca
Медленно и никогда...
Deitado na avenida
Лежа на проспекте.
Mas antes de sair
Но прежде чем уйти,
Vai dar conta do recado
Он выполнит свою задачу.
Sol sobe, desce, vai embora...
Солнце встает, садится, уходит...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.