Paroles et traduction Stelair - Je ne sais pas oh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je ne sais pas oh
Даже не знаю, о
Walalaa,
Olo-Olo
Валяла,
Оло-Оло
Baby,
follow
me
(Stel-air
on
the
beat)
Детка,
следуй
за
мной
(Стел-эйр
на
бите)
Je
ne
sais
pas
oh,
sais
pas
oh,
sais
pas
oh
Даже
не
знаю,
о,
не
знаю,
о,
не
знаю,
о
Je
ne
sais
pas
oh
Даже
не
знаю,
о
Elle
m'a
écrit
sur
Instagram
(Instagram)
Она
написала
мне
в
Инстаграм
(Инстаграм)
Et
le
bébé
adore
ça
И
малышке
это
нравится
Dans
ses
vidéos,
elle
slow
down
В
своих
видео
она
двигается
медленно
Elle
m'a
dit:
" Mon
bébé,
ça
va!
Она
сказала
мне:
"Детка,
всё
будет
хорошо!
Je
suis
simplement
une
fan
et
j'aimerais
faire
la
causette
Я
просто
фанатка
и
хотела
бы
поболтать.
Monsieur
Stelair,
est-ce
que
tu
peux
avoir
mon
temps?
"
Мистер
Стелэйр,
могу
ли
я
рассчитывать
на
ваше
время?"
Je
vous
avoue
qu'c'est
tentant
Признаюсь,
это
заманчиво
Et
en
plus,
elle
n'est
pas
beau-laide
(beau-laide)
И
к
тому
же,
она
не
страшная
(не
страшная)
Elle
me
dit:
" Tu
es
beau
dêh!
"
Она
говорит
мне:
"Ты
красивый,
чёрт
возьми!"
Est-ce
que
le
bébé
aime
ma
personne?
(Je
ne
sais
pas
oh)
Нравлюсь
ли
я
малышке?
(Даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
veut
s'amuser?
(Je
ne
sais
pas)
Хочет
ли
малышка
повеселиться?
(Даже
не
знаю)
Est-ce
le
bébé
veut
me
voir
oh?
(
Хочет
ли
малышка
увидеть
меня,
о?
(
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
oh)
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
aime
ma
personne?
(Je
ne
sais
pas
oh)
Нравлюсь
ли
я
малышке?
(Даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
veut
s'amuser?
(Je
ne
sais
pas)
Хочет
ли
малышка
повеселиться?
(Даже
не
знаю)
Est-ce
le
bébé
veut
me
voir
oh?
(
Хочет
ли
малышка
увидеть
меня,
о?
(
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
oh)
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
о)
Et
tout
a
commencé
au
salon
И
всё
началось
в
салоне
Elle
m'a
dit:
" J'habite
dans
le
Vallon,
Она
сказала
мне:
"Я
живу
в
Валлоне,
Arrête
de
faire
la
star,
Хватит
строить
из
себя
звезду,
Quittons
sur
Instagram,
et
puis,
sur
WhatsApp,
allons
Давай
уйдём
из
Инстаграма
и
перейдём
в
WhatsApp.
J'connais
la
couleur
de
ton
bolide
Я
знаю
цвет
твоей
тачки,
Est-ce
que
au
fond
tu
me
trouves
jolie?
Нахожу
ли
я
тебя
симпатичным
в
глубине
души?
Votre
teint
me
fait
les
folies
Твой
цвет
кожи
сводит
меня
с
ума.
Ce
soir,
je
te
monopolise
dans
ton
Zion
(Zion,
Yeaaah,
Zion,
Zion)
"
Сегодня
вечером
я
вся
твоя
в
твоём
Сионе
(Сионе,
дааа,
Сионе,
Сионе)"
Elle
cherche
à
connaître
chez
moi
(connaître
chez
moi)
Она
хочет
узнать
меня
получше
(узнать
меня
получше)
Au
fond
de
moi,
je
ne
sais
pas
si
je
veux...
В
глубине
души
я
не
знаю,
хочу
ли
я
этого...
Quand
j'analyse
ses
fesses
Когда
я
смотрю
на
её
задницу
Quand
j'analyse
ses
fesses
Когда
я
смотрю
на
её
задницу
Quand
j'analyse
ses
fesses
Когда
я
смотрю
на
её
задницу
Elle
veut
savoir
si
c'est
vraiment
moi
Она
хочет
знать,
я
ли
это
на
самом
деле
Pour
ma
profession,
je
ne
sais
pas
si
je
peux...
С
моей
профессией,
я
не
знаю,
могу
ли
я...
Quand
j'analyse
ses
fesses
Когда
я
смотрю
на
её
задницу
Quand
j'analyse
ses
fesses
Когда
я
смотрю
на
её
задницу
Quand
j'analyse
ses
fesses
Когда
я
смотрю
на
её
задницу
Et
le
bébé
adore
ça
И
малышке
это
нравится
Dans
ses
vidéos,
elle
slow
down
В
своих
видео
она
двигается
медленно
Elle
m'a
dit:
" Mon
bébé,
ça
va!
Она
сказала
мне:
"Детка,
всё
будет
хорошо!
Je
suis
simplement
une
fan
et
j'aimerais
faire
la
causette
Я
просто
фанатка
и
хотела
бы
поболтать.
Monsieur
Stelair,
est-ce
que
tu
peux
avoir
mon
temps?
"
Мистер
Стелэйр,
могу
ли
я
рассчитывать
на
ваше
время?"
Je
vous
avoue
qu'c'est
tentant
Признаюсь,
это
заманчиво
Et
en
plus,
elle
n'est
pas
beau-laide
(beau-laide)
И
к
тому
же,
она
не
страшная
(не
страшная)
Elle
me
dit:
" Tu
es
beau
dêh!
"
Она
говорит
мне:
"Ты
красивый,
чёрт
возьми!"
Est-ce
que
le
bébé
aime
ma
personne?
(Je
ne
sais
pas
oh)
Нравлюсь
ли
я
малышке?
(Даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
veut
s'amuser?
(Je
ne
sais
pas)
Хочет
ли
малышка
повеселиться?
(Даже
не
знаю)
Est-ce
le
bébé
veut
me
voir
oh?
(
Хочет
ли
малышка
увидеть
меня,
о?
(
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
oh)
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
aime
ma
personne?
(Je
ne
sais
pas
oh)
Нравлюсь
ли
я
малышке?
(Даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
veut
s'amuser?
(Je
ne
sais
pas)
Хочет
ли
малышка
повеселиться?
(Даже
не
знаю)
Est-ce
le
bébé
veut
me
voir
oh?
(
Хочет
ли
малышка
увидеть
меня,
о?
(
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
oh)
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
о)
Je
lis
dans
ses
yeux:
" Fais
gaffe
à
moi,
petit
Я
читаю
в
её
глазах:
"Будь
осторожен
со
мной,
малыш,
Fais
gaffe
à
moi,
petit
Будь
осторожен
со
мной,
малыш,
Je
peux
te
rendre
fou
Я
могу
свести
тебя
с
ума,
Je
peux
te
rendre
fou
Я
могу
свести
тебя
с
ума,
Parce
que
tu
me
rends
folle
"
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума".
Je
lis
dans
ses
yeux:
" Fais
gaffe
à
moi,
petit
Я
читаю
в
её
глазах:
"Будь
осторожен
со
мной,
малыш,
Fais
gaffe
à
moi,
petit
Будь
осторожен
со
мной,
малыш,
Je
peux
te
rendre
fou
Я
могу
свести
тебя
с
ума,
Je
peux
te
rendre
fou
Я
могу
свести
тебя
с
ума,
Parce
que
tu
me
rends
folle
"
Потому
что
ты
сводишь
меня
с
ума".
Elle
m'a
écrit
sur
Instagram
(Instagram)
Она
написала
мне
в
Инстаграм
(Инстаграм)
Et
le
bébé
adore
ça
И
малышке
это
нравится
Dans
ses
vidéos,
elle
slow
down
В
своих
видео
она
двигается
медленно
Elle
m'a
dit:
" Mon
bébé,
ça
va!
Она
сказала
мне:
"Детка,
всё
будет
хорошо!
Je
suis
simplement
une
fan
et
j'aimerais
faire
la
causette
Я
просто
фанатка
и
хотела
бы
поболтать.
Monsieur
Stelair,
est-ce
que
tu
peux
avoir
mon
temps?
"
Мистер
Стелэйр,
могу
ли
я
рассчитывать
на
ваше
время?"
Je
vous
avoue
qu'c'est
tentant
Признаюсь,
это
заманчиво
Et
en
plus,
elle
n'est
pas
beau-laide
(beau-laide)
И
к
тому
же,
она
не
страшная
(не
страшная)
Elle
me
dit:
" Tu
es
beau
dêh!
"
Она
говорит
мне:
"Ты
красивый,
чёрт
возьми!"
Est-ce
que
le
bébé
aime
ma
personne?
(Je
ne
sais
pas
oh)
Нравлюсь
ли
я
малышке?
(Даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
veut
s'amuser?
(Je
ne
sais
pas)
Хочет
ли
малышка
повеселиться?
(Даже
не
знаю)
Est-ce
le
bébé
veut
me
voir
oh?
(
Хочет
ли
малышка
увидеть
меня,
о?
(
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
oh)
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
aime
ma
personne?
(Je
ne
sais
pas
oh)
Нравлюсь
ли
я
малышке?
(Даже
не
знаю,
о)
Est-ce
que
le
bébé
veut
s'amuser?
(Je
ne
sais
pas)
Хочет
ли
малышка
повеселиться?
(Даже
не
знаю)
Est-ce
le
bébé
veut
me
voir
oh?
(
Хочет
ли
малышка
увидеть
меня,
о?
(
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
oh)
Даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
даже
не
знаю,
о)
Je
n'ai
pas
envie
de
m'attirer
des
ennuis
Я
не
хочу
неприятностей
Je
n'ai
pas
envie
de
m'attirer
des
ennuis
Я
не
хочу
неприятностей
Il
paraît
que
je
gâte
le
cœur
de
ton
gars
Похоже,
я
разбиваю
сердце
твоему
парню
Que
je
gâte
le
cœur
de
ton
gars
Что
я
разбиваю
сердце
твоему
парню
Je
n'ai
pas
envie
de
m'attirer
des
ennuis
Я
не
хочу
неприятностей
Je
n'ai
pas
envie
de
m'attirer
des
ennuis
Я
не
хочу
неприятностей
Il
paraît
que
je
gâte
le
cœur
de
ton
gars
Похоже,
я
разбиваю
сердце
твоему
парню
Que
je
gâte
le
cœur
de
ton
gars
Что
я
разбиваю
сердце
твоему
парню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.