Paroles et traduction Stelair - Faut parler
Faut parler
Нужно поговорить
Overcom,
eeeh
Overcom,
эээ
(Stelair
on
the
beat)
(Stelair
on
the
beat)
Arnaud
Gada
Gada
Arnaud
Gada
Gada
Aziz
Diakité,
eeeh
Aziz
Diakité,
эээ
J'ai
gbra
tout
le
monde,
Я
бросил
всех,
J'ai
gbra
tout
le
monde
juste
pour
toi,
faut
parler
(faut
parler)
Я
бросил
всех
только
ради
тебя,
нужно
поговорить
(нужно
поговорить)
J'ai
des
séquelles
en
moi,
У
меня
остались
шрамы,
J'ai
mon
cœur
qui
saigne,
chaque
seconde,
faut
parler
Моё
сердце
кровоточит
каждую
секунду,
нужно
поговорить
Mon
désir
c'est
que
tu
me
regardes,
Я
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
на
меня,
Que
tu
me
vois,
faut
parler
(...
parler)
Чтобы
ты
увидела
меня,
нужно
поговорить
(...
поговорить)
Je
n'veux
pas
me
noyer
dans
le
doute,
encore
une
fois,
faut
parler
Я
не
хочу
тонуть
в
сомнениях,
снова
и
снова,
нужно
поговорить
Faut
parler
Нужно
поговорить
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler
Я
жду
только
тебя,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить
Ce
que
je
fais
eh,
c'est
pour
toi,
faut
parler
Всё,
что
я
делаю,
эй,
это
для
тебя,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить,
нужно
поговорить
Mon
bébé,
faut
parler
Малышка,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить,
нужно
поговорить
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler,
lélélé
Я
жду
только
тебя,
нужно
поговорить,
лелеле
Mon
bébé
Lalou,
(Lélélé)
Моя
малышка
Лалу,
(Лелеле)
Je
sais
que
je
suis
pas
un
poids
lourd
Я
знаю,
что
я
не
тяжеловес
Avec
tout
l'amour
que
j'éprouve
pour
toi,
Со
всей
любовью,
которую
я
испытываю
к
тебе,
Tu
" chill
" avec
Drogba
ou
Kalou
(Drogba
ou
Kalou)
Ты
"чиллишь"
с
Дрогба
или
Калу
(Дрогба
или
Калу)
De
Stelair,
on
passe
à
" Skeleti
" (Bugatti)
От
Stelair,
мы
переходим
к
"Skeleti"
(Bugatti)
Bientôt,
j'passerais
à
la
télé
Скоро
я
появлюсь
на
телевидении
Cet
amour
m'anime
Эта
любовь
вдохновляет
меня
Mais,
le
problème
que
j'ai,
Но
проблема,
которая
у
меня
есть,
Le
problème
que
j'ai
se
passe
dans
tout
Babi
Проблема,
которая
у
меня
есть,
происходит
во
всем
Абиджане
Faut
savoir
que
la
vie
va
vite
Нужно
знать,
что
жизнь
быстротечна
Si
tu
m'aimes
pas,
faut
me
dire
maintenant
Если
ты
меня
не
любишь,
скажи
мне
сейчас
Combien
de
gars
tu
as
maintenant?
Сколько
у
тебя
парней
сейчас?
Tu
me
blagues
avec
tes
serments
Ты
шутишь
со
мной
своими
клятвами
Moi,
j'ai
marre
de
rester
dans
la
pénombre,
eh
Мне
надоело
оставаться
в
тени,
эй
J'ai
gbra
tout
le
monde,
Я
бросил
всех,
J'ai
gbra
tout
le
monde
juste
pour
toi,
faut
parler
(faut
parler)
Я
бросил
всех
только
ради
тебя,
нужно
поговорить
(нужно
поговорить)
J'ai
des
séquelles
en
moi,
У
меня
остались
шрамы,
J'ai
mon
cœur
qui
saigne,
chaque
seconde,
faut
parler
Моё
сердце
кровоточит
каждую
секунду,
нужно
поговорить
Mon
désir
c'est
que
tu
me
regardes,
Я
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
на
меня,
Que
tu
me
vois,
faut
parler
(...
parler)
Чтобы
ты
увидела
меня,
нужно
поговорить
(...
поговорить)
Je
n'veux
pas
me
noyer
dans
le
doute,
encore
une
fois,
faut
parler
Я
не
хочу
тонуть
в
сомнениях,
снова
и
снова,
нужно
поговорить
Faut
parler
Нужно
поговорить
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler
Я
жду
только
тебя,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить
Ce
que
je
fais
eh,
c'est
pour
toi,
faut
parler
Всё,
что
я
делаю,
эй,
это
для
тебя,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить,
нужно
поговорить
Mon
bébé,
faut
parler
Малышка,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить,
нужно
поговорить
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler,
lélélé
Я
жду
только
тебя,
нужно
поговорить,
лелеле
Je
suis
belle
et
inaccessible
Я
красивая
и
недоступная
Je
décharge
les
batteries
Я
разряжаю
батарейки
Au
quartier,
on
m'appelle
" La
Go
Terrible
"
В
квартале
меня
называют
"Ужасная
девчонка"
Tu
ne
me
gagneras
pas
dans
loterie
Ты
не
выиграешь
меня
в
лотерею
Pour
toi,
j'ai
décidé
de
changer
Ради
тебя
я
решила
измениться
Et
ta
personne
m'a
emballé
И
ты
меня
увлек
Je
me
suis
dit
que
cette
année,
j'vais
m'caser
Я
сказала
себе,
что
в
этом
году
выйду
замуж
Mais,
avec
le
temps,
tu
t'es
dévoilée
Но
со
временем
ты
раскрылся
Finalement,
tu
me
fatigues
В
конце
концов,
ты
меня
утомляешь
Et
le
problème
que
j'ai,
le
problème
que
j'ai
se
passe
dans
tout
Babi
И
проблема,
которая
у
меня
есть,
проблема,
которая
у
меня
есть,
происходит
во
всем
Абиджане
Faut
savoir
que
la
vie
va
vite
Нужно
знать,
что
жизнь
быстротечна
Si
tu
m'aimes
pas
faut
me
dire
maintenant
Если
ты
меня
не
любишь,
скажи
мне
сейчас
Combien
de
gos
tu
as
maintenant?
Сколько
у
тебя
девушек
сейчас?
Tu
me
blagues
avec
tes
serments
Ты
шутишь
со
мной
своими
клятвами
Moi,
j'ai
marre
de
rester
dans
la
pénombre,
eh?
Мне
надоело
оставаться
в
тени,
эй?
J'ai
gbra
tout
le
monde,
Я
бросил
всех,
J'ai
gbra
tout
le
monde
juste
pour
toi,
faut
parler
(faut
parler)
Я
бросил
всех
только
ради
тебя,
нужно
поговорить
(нужно
поговорить)
J'ai
des
séquelles
en
moi,
У
меня
остались
шрамы,
J'ai
mon
cœur
qui
saigne,
chaque
seconde,
faut
parler
Моё
сердце
кровоточит
каждую
секунду,
нужно
поговорить
Mon
désir
c'est
que
tu
me
regardes,
Я
хочу,
чтобы
ты
посмотрела
на
меня,
Que
tu
me
vois,
faut
parler
(...
parler)
Чтобы
ты
увидела
меня,
нужно
поговорить
(...
поговорить)
Je
n'veux
pas
me
noyer
dans
le
doute,
encore
une
fois,
faut
parler
Я
не
хочу
тонуть
в
сомнениях,
снова
и
снова,
нужно
поговорить
Faut
parler
Нужно
поговорить
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler
Я
жду
только
тебя,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить
Ce
que
je
fais
eh,
c'est
pour
toi,
faut
parler
Всё,
что
я
делаю,
эй,
это
для
тебя,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить,
нужно
поговорить
Mon
bébé,
faut
parler
Малышка,
нужно
поговорить
Baby,
faut
parler,
faut
parler
Детка,
нужно
поговорить,
нужно
поговорить
Je
n'attends
que
toi,
faut
parler,
lélélé
Я
жду
только
тебя,
нужно
поговорить,
лелеле
Viens
encore,
baby
Приходи
ещё,
детка
Tu
me
manques,
baby,
eh
Ты
мне
не
хватаешь,
детка,
эй
I
love
you,
baby
Я
люблю
тебя,
детка
Viens
près
de
moi,
baby,
eh
Подойди
ко
мне,
детка,
эй
J'en
veux
encore,
baby
Я
хочу
ещё,
детка
Tu
me
manques,
baby,
eh
Ты
мне
не
хватаешь,
детка,
эй
I
love
you,
baby
Я
люблю
тебя,
детка
Viens
près
de
moi,
baby,
eh
Подойди
ко
мне,
детка,
эй
(Stelair
on
the
beat)
Viens
encore,
baby
(Stelair
on
the
beat)
Приходи
ещё,
детка
Tu
me
manques,
baby,
eh
Ты
мне
не
хватаешь,
детка,
эй
Viens
encore,
baby
Приходи
ещё,
детка
Tu
me
manques,
baby,
eh
Ты
мне
не
хватаешь,
детка,
эй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sem Anou, Dominique Gnamba
Album
Overcom
date de sortie
29-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.