Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thessaloniki Mou
Mein Thessaloniki
Θεσσαλονίκη
μου
μεγάλη
φτωχομάνα
Mein
großes
Thessaloniki,
du
Mutter
der
Armen,
εσύ
που
βγάζεις
τα
καλύτερα
παιδιά
du,
die
die
besten
Kinder
hervorbringt,
Θεσσαλονίκη
μου
μεγάλη
φτωχομάνα
Mein
großes
Thessaloniki,
du
Mutter
der
Armen,
όπου
κι
αν
πάω
σ'
έχω
πάντα
στην
καρδιά
wohin
ich
auch
gehe,
ich
habe
dich
immer
im
Herzen.
Θεσσαλονίκη
μου
ποτέ
δε
σ'
απαρνιέμαι
Mein
Thessaloniki,
niemals
verleugne
ich
dich,
είσ'
η
πατρίδα
μου,
το
λέω
και
καυχιέμαι
du
bist
meine
Heimat,
das
sage
ich
und
bin
stolz
darauf.
Θεσσαλονίκη
με
τα
τόσα
σου
μεράκια
Thessaloniki,
mit
deinen
vielen
Sehnsüchten,
βγάζεις
τα
πιο
όμορφα
κορίτσια
στον
ντουνιά
du
bringst
die
schönsten
Mädchen
der
Welt
hervor.
βράδια
μποέμικα
τραγούδια
στα
σοκάκια
Böhmische
Nächte,
Lieder
in
den
Gassen,
γλέντια
ξενύχτια
μες
στην
κάθε
γειτονιά
Feste,
durchzechte
Nächte
in
jeder
Nachbarschaft.
Θεσσαλονίκη
μου
ποτέ
δε
σ'
απαρνιέμαι
Mein
Thessaloniki,
niemals
verleugne
ich
dich,
είσ'
η
πατρίδα
μου,
το
λέω
και
καυχιέμαι
du
bist
meine
Heimat,
das
sage
ich
und
bin
stolz
darauf.
Θεσσαλονίκη
μου
κι
αν
είμαι
μακριά
σου
Mein
Thessaloniki,
auch
wenn
ich
fern
von
dir
bin,
πάντα
θυμάμαι
τ'
όνομά
σου
το
γλυκό
erinnere
ich
mich
immer
an
deinen
süßen
Namen.
αχ
πώς
νοστάλγησα
να
ξαναρθώ
κοντά
σου
Ach,
wie
sehne
ich
mich
danach,
wieder
zu
dir
zu
kommen,
κι
ας
ξεψυχήσω
μπρος
τον
πύργο
το
λευκό
und
sei
es,
dass
ich
vor
dem
Weißen
Turm
meinen
Geist
aufgebe.
Θεσσαλονίκη
μου
ποτέ
δε
σ'
απαρνιέμαι
Mein
Thessaloniki,
niemals
verleugne
ich
dich,
είσ'
η
πατρίδα
μου,
το
λέω
και
καυχιέμαι
du
bist
meine
Heimat,
das
sage
ich
und
bin
stolz
darauf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manolis Hiotis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.