Stelios Kazantzidis feat. Giota Lidia & Marinella - Sinnefiasmeni Kiriaki - traduction des paroles en allemand

Sinnefiasmeni Kiriaki - Marinella , Giota Lidia , Stélios Kazantzídis traduction en allemand




Sinnefiasmeni Kiriaki
Bewölkter Sonntag
Συννεφιασμένη Κυριακή,
Bewölkter Sonntag,
μοιάζεις με την καρδιά μου
du ähnst meinem Herzen,
που έχει πάντα συννεφιά, συννεφιά
das immer Wolken trägt, Wolken trägt
Χριστέ και Πα-, Χριστέ
Christus und Got-, Christus
και Παναγιά μου
und Mutter Maria
που έχει πάντα συννεφιά, συννεφιά
das immer Wolken trägt, Wolken trägt
Χριστέ και Πα-, Χριστέ
Christus und Got-, Christus
και Παναγιά μου
und Mutter Maria
Είσαι μια μέρα σαν κι αυτή
Du bist ein Tag wie dieser,
που 'χασα την χαρά μου
an dem ich meine Freude verlor
Συννεφιασμένη Κυριακή, Κυριακή
Bewölkter Sonntag, Sonntag
ματώνεις την, ματώνεις την καρδιά μου
du blutest mein, du blutest mein Herz
Συννεφιασμένη Κυριακή, Κυριακή
Bewölkter Sonntag, Sonntag
ματώνεις την, ματώνεις την καρδιά μου
du blutest mein, du blutest mein Herz
Όταν σε βλέπω βροχερή,
Wenn ich dich regnerisch sehe,
στιγμή δεν ησυχάζω
finde ich keinen Frieden
Μαύρη μου κάνεις τη ζωή, τη ζωή
Du machst mein Leben schwarz, mein Leben
και βαριανα-,
und ich seufze schwer,
και βαριαναστενάζω
und ich seufze schwer und leise





Writer(s): Vassilis Tsitsanis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.