Stelios Rokkos - Ponaei I Agapi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stelios Rokkos - Ponaei I Agapi




Πάλι ρωτάς τι έφταιξε
Опять ты спрашиваешь, что произошло
κι ένα σου δάκρυ έτρεξε
и твоя слеза побежала
πάλι ρωτάς τι φταίει.
раз ты спрашиваешь, в чем дело.
Δίνεις μια να σπάσεις το ποτήρι σου
Вы можете разбить бокал
μια κραυγή βγαίνει απ' τα χείλη σου
крик выходит из твоих губ
σαν τρελή χορεύεις και αφήνεσαι
как сумасшедшая, танцевать и расслабляешься
στο τραγούδι μου κομμάτια γίνεσαι!
в песне моей части ты!
Πονάει η αγάπη μάτια μου πονάει
Больно, любовь глаза мне больно
εγώ το ξέρω απ' όλους πιο καλά
я знаю, из всех более хорошо
πονάει όταν σ' αφήνει σαν τη θηλιά σε πνίγει
больно, когда тебя оставляет, как петля душит в
πονάει η αγάπη μάτια μου πονάει!
больно, любовь глаза мне больно!
Πάλι γυρνάς απ' τα γνωστά
Снова вернуться из известных
να ξεχαστείς με δυο πιοτά
отвлечься с двумя πιοτά
με μπαγλαμά που κλαίει.
с это о, что она плачет.
Δίνεις μια να σπάσεις το ποτήρι σου
Вы можете разбить бокал
μια κραυγή βγαίνει απ' τα χείλη σου
крик выходит из твоих губ
σαν τρελή χορεύεις και αφήνεσαι
как сумасшедшая, танцевать и расслабляешься
στο τραγούδι μου κομμάτια γίνεσαι!
в песне моей части ты!
Πονάει η αγάπη μάτια μου πονάει
Больно, любовь глаза мне больно
εγώ το ξέρω απ' όλους πιο καλά
я знаю, из всех более хорошо
πονάει όταν σ' αφήνει σαν τη θηλιά σε πνίγει
больно, когда тебя оставляет, как петля душит в
πονάει η αγάπη μάτια μου πονάει.
больно, любовь глаза мне больно.
Πάλι γυρεύεις αφορμή
Опять ты ищешь повод
μια αιτία να βρεθεί
причину найти
να σηκωθείς να φύγεις.
встать уйти.
Όμως δεν ξέρεις που να πας
Но не знаешь, что делать
και στα χαμένα θα γυρνάς.
и в потерянные подвозит.
Σ' ένα ρεμπέτικο τρελό
В ρεμπέτικο ума
παραπατάς απ' το πιοτό
παραπατάς из выпивки
και τον καημό σου πνίγεις.
и боль тебя душить.
Σ' ένα χορό της μοναξιάς
На балу одиночества
παραπατάς παραμιλάς
παραπατάς ты бредишь!
και λίγο λίγο σβήνεις.
и немного гасишь.
Πονάει η αγάπη μάτια μου πονάει
Больно, любовь глаза мне больно
εγώ το ξέρω απ' όλους πιο καλά
я знаю, из всех более хорошо
πονάει όταν σ' αφήνει σαν τη θηλιά σε πνίγει
больно, когда тебя оставляет, как петля душит в
πονάει η αγάπη μάτια μου πονάει!
больно, любовь глаза мне больно!





Writer(s): stelios rokkos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.