Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ти
и
аз
вървим
в
различни
посоки
Du
und
ich,
wir
gehen
in
verschiedene
Richtungen
Ти
и
аз
мълчим
Du
und
ich,
wir
schweigen
Почти
полунощ
е
Es
ist
fast
Mitternacht
Колко
мечти
бяха
наши
до
вчера
Wie
viele
Träume
waren
unsere
bis
gestern
По-добре
ги
вземи
Nimm
sie
lieber
Те
не
се
делят
Sie
teilen
sich
nicht
Как
се
дели
лъч
светлина,
вятър,
сълза
или
цвете?
Wie
teilt
man
einen
Lichtstrahl,
Wind,
eine
Träne
oder
eine
Blume?
Как
се
дели
спомен,
мечта?
Wie
teilt
man
eine
Erinnerung
oder
einen
Traum?
Виж,
полунощ
стана
вече
Sieh,
es
ist
Mitternacht
geworden
Ти
и
аз
сега
стоим
пред
вратата
Du
und
ich,
wir
stehen
jetzt
vor
der
Tür
Ти
и
аз
в
нощта
мълчим
в
тишината
Du
und
ich,
wir
schweigen
in
der
Stille
der
Nacht
Колко
неща
ни
събираха
вчера,
вчера
Wie
viele
Dinge
brachten
uns
gestern
zusammen,
gestern
Да
се
върнем
назад
и
да
тръгнем
пак
Um
zurückzukehren
und
wieder
anzufangen
Как
се
дели
звук,
тишина,
бяла
луна
между
двама?
Wie
teilt
man
einen
Klang,
Stille,
einen
weißen
Mond
zwischen
zwei?
Как
се
дели
ключ
от
врата,
ако
любов
вече
няма?
Wie
teilt
man
einen
Schlüssel
zu
einer
Tür,
wenn
Liebe
nicht
mehr
existiert?
Как
се
дели
лъч
светлина,
вятър,
сълза
или
цвете?
Wie
teilt
man
einen
Lichtstrahl,
Wind,
eine
Träne
oder
eine
Blume?
Как
се
дели
спомен,
мечта?
Wie
teilt
man
eine
Erinnerung
oder
einen
Traum?
Виж,
полунощ
стана
вече
Sieh,
es
ist
Mitternacht
geworden
Как
се
дели
лъч
светлина,
вятър,
сълза
или
цвете?
Wie
teilt
man
einen
Lichtstrahl,
Wind,
eine
Träne
oder
eine
Blume?
Как
се
дели
спомен,
мечта?
Wie
teilt
man
eine
Erinnerung
oder
einen
Traum?
Виж,
полунощ
стана
вече
Sieh,
es
ist
Mitternacht
geworden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksandar Petrov, Evden Dimitrov, Stanislav Slanev, Svetlin Kaslev
Album
Вчера
date de sortie
06-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.