Step Brothers - Swimteam Rastas - Instrumental Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Step Brothers - Swimteam Rastas - Instrumental Version




Swimteam Rastas - Instrumental Version
Пловцы Растаманы - Инструментальная версия
Yo, could it be I stayed away too long.?
Эй, может, я слишком долго отсутствовал?
Lighting up to Cypress Hill I was the side of the bong
Под Cypress Hill я был прикован к бонгу,
Catching arthritis my pen was the heaviest
Зарабатывая артрит, моя ручка была самой тяжёлой.
Bars trapped in a cell, run on sentences
Строки, запертые в клетке, бегут предложениями.
Cleanse my readiness, my pencil is deep
Очищаю свою готовность, мой карандаш глубоко вонзается,
I might erase every beat until it sends me to sleep
Я могу стирать каждый бит, пока он не усыпит меня.
Send for the heat without relational guns
Пошли за жаром без родственных пушек,
Send for weed drinking Jamaican rum
Пошли за травой, попивая ямайский ром.
I only run between the moon and New York city with a crew that get busy like Bizzie be winning
Я бегу только между луной и Нью-Йорком с командой, которая занята, как Bizzie, побеждая,
And in the night still pitching like I'm in the first inning
И ночью всё ещё подаю, как будто я в первом иннинге.
Curve spinning these curtains are swervining
Кручёный мяч, эти занавески виляют,
Disturbing images I cover the scent another visual
Тревожные образы, я скрываю запах, ещё один визуал.
I mask and still never repent
Я маскируюсь и всё ещё не раскаиваюсь,
Event the tide from the pull of the moon
Сдерживаю прилив от лунного притяжения
From where I currently reside where its currently June
Оттуда, где я сейчас нахожусь, где сейчас июнь,
And kind of worry how my currency views
И немного волнуюсь, как выглядит моя валюта.
Kind of murder don't mind if I do
Немного убийств, не против, если я займусь этим.
My grandma and your grandma sitting by the fire
Моя бабушка и твоя бабушка сидят у огня,
My grandma told your grandma, "I'm gonna set your will on fire"
Моя бабушка сказала твоей бабушке: подожгу твоё завещание".
Talking 'bout hey now
Говорят о том, о сём...
Cake is duffel the biscuits buttered
Пирог - это баул, печенье намазано маслом,
Placed in covered the steak is smothered
Уложено под крышкой, стейк тушится.
Monetary notes growing ropes homes on boats
Денежные купюры, растущие канаты, дома на лодках,
That's why every step I take is brothered
Вот почему каждый мой шаг братский.
Step I fly off the handle to create my supper
Шаг - я срываюсь с катушек, чтобы создать свой ужин,
As an OG told me a closed mouth doesn't get fed
Как сказал мне один OG, закрытый рот не накормят.
Push the level over the red
Выкручиваю уровень выше красного,
Pushes under my blankets they know to spread
Засовываю под одеяло, они знают, как растекаться,
Like butter and jelly over the bread
Как масло и желе на хлебе.
I'm on my alchensteam Toot-Toot!
Я на своём алхимическом паровозе, Ту-Ту!
Runaway train blowing his steam from out them things
Поезд-беглец выпускает пар из этих штуковин,
That resemble a stove top kettle. Hot metal on schedule
Которые напоминают чайник на плите. Горячий металл по расписанию,
I bust but your but macla rasto seco
Я взрываюсь, но твой зад, макла расто секо,
Like the chamber make my vocals that go that go that go...
Как и камера, заставляет мой вокал идти, идти, идти...
From the moment that the ladies screamed me at the cheering
С того момента, как дамы кричали мне, приветствуя,
From the tone of the rain seemed so appealing
От звука дождя казалось таким привлекательным.
Did not invent the money printed but I'm getting it
Я не изобретал печатные деньги, но я их получаю,
Did not invent the wheel but motherfuckas spinning it
Не изобретал колесо, но ублюдки крутят его.
I'm not the paranoid searching for my calling yo
Я не параноик, ищущий своё призвание, йоу,
Straight out the barrio one baritone of audio
Прямо из района, один баритон аудио.
I carry on listen I carry on tradition
Я продолжаю, слушай, я продолжаю традицию,
I took a toothbrush to old kids and pairs of blissen
Я брал зубную щётку к старым детям и парам блаженства.
So fuck this place and a staircase to sit in
Так что к чёрту это место и лестницу, на которой можно сидеть,
In a city where you need a flashy car just to fit in
В городе, где тебе нужна кричащая тачка, чтобы вписаться.
I never tried to make it I was only trying living
Я никогда не пытался сделать это, я просто пытался жить,
Claimed in on math but mothafuckas never give it...
Претендовал на математику, но ублюдки никогда не давали её...
Up sick of giving I got nothing to show
Мне надоело давать, мне нечего показать,
But ain't sick of being sick with it it's the sickest you know
Но мне не надоело болеть этим, это самое больное, что ты знаешь.
I don't communicate with conversation
Я не общаюсь разговорами,
I stay up late nights in the basement
Я не сплю допоздна в подвале,
Charge extra for installation
Беру дополнительную плату за установку,
Chop up loop like little bits of bacon
Нарезаю петли, как маленькие кусочки бекона,
While I operate on a patient
Пока оперирую пациента.
Laboratory coats is what I'm draped in
Лабораторные халаты - вот во что я одет,
More than the money notes my music is my motivation
Больше, чем деньги, моя музыка - моя мотивация.
Uh burn nicotine blow out Listerine
Ух, сжигаю никотин, выдыхаю Листерин,
Lincoln to Michigan live from the coffee bean
От Линкольна до Мичигана, в прямом эфире из кофейни.
And TV's depiction is off bring in the green leaf
И изображение по телевизору неточное, принесите зелёный лист,
Too many Indians that want to be chief
Слишком много индейцев, которые хотят быть вождями.
I'm confident with my spot nobody can oust me
Я уверен в своём месте, никто не может меня вытеснить,
As a youth my parents figured out they couldn't house me
В юности мои родители поняли, что не могут меня приютить.
Some even made me try to play the sideline and couch me
Некоторые даже пытались заставить меня играть на боковой линии и усадить меня,
Now they stand at attention every time they announce me
Теперь они стоят по стойке смирно каждый раз, когда объявляют меня.
Success is my revenge
Успех - моя месть,
You throwing pebbles in the wind
Ты бросаешь камешки на ветер,
I send messengers with a pen
Я посылаю гонцов с ручкой,
More medicine with the blend
Больше лекарств со смесью.
Caps are what I never type
Кепки - это то, что я никогда не печатаю,
Bought when I'm stepping out
Купленные, когда я выхожу,
Stack till I get it right
Коплю, пока не сделаю всё правильно.
Red state blue state politics bang
Красный штат, синий штат, политика, бах!
The day is new same shit different game
Новый день, то же дерьмо, другая игра,
Been running ink to tunnel vision
Запускал чернила до туннельного зрения.
Maybe it's the night
Может быть, это ночь,
So I'm waiting till the sun is risen
Поэтому я жду, пока взойдёт солнце.
Some forgive some forget the summer debt
Некоторые прощают, некоторые забывают летний долг,
The summer time some will regret
Летом некоторые пожалеют
Some of the bets win more then its less
О некоторых ставках, выиграют больше, чем меньше,
I keep pressing till the vinyl breaks
Я продолжаю давить, пока винил не сломается.
Vital mistakes are at a viral rate
Жизненно важные ошибки происходят с вирусной скоростью,
The eyes had it till they expand or dilate
Глаза видели это, пока не расширились или не сузились.
I'm on the fire escape off the highest of flames
Я на пожарной лестнице, вдали от самого сильного пламени,
Debating science hearing sirens and things
Спорю о науке, слышу сирены и всё такое.
I start my movement view to the stars
Я начинаю своё движение, взгляд к звёздам,
And start grooving pointing tools at mars
И начинаю двигаться, направляя инструменты на Марс.
Licking shots from my union
Слизываю выстрелы из своего союза,
I catch the plot when I clue in
Я понимаю сюжет, когда получаю подсказку.
I caught a permanent and never been removed since...
Я поймал постоянную волну и с тех пор не был удалён...
Bitch, bitch...
Сука, сука...
Oh My Council!
О мой Совет!
Welcome to the lord's chamber they mean to discuss legislation or issues that concern them this House of Lords chamber is one of the most impressively the House of Lords also has a public gallery
Добро пожаловать в палату лордов, они намерены обсудить законодательство или вопросы, которые их касаются. Эта палата лордов является одной из самых впечатляющих. У палаты лордов также есть общественная галерея.





Writer(s): ALAN MAMAN, MICHAEL TAYLOR PERRETTA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.