Paroles et traduction Step Savage - The Prize (feat. Sadat X)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Prize (feat. Sadat X)
Награда (при уч. Sadat X)
A
word
to
the
wise
Слово
мудрым,
Keep
a
hunger
in
your
eyes
Сохраняйте
голод
в
глазах
And
your
eyes
on
the
prize
И
глаза
на
награде,
Which
is
through
adversity
you
rise
Которая
заключается
в
том,
что
через
невзгоды
ты
поднимаешься.
You
ever
wanted
something
so
bad
you
closed
your
eyes
and
cried
Ты
когда-нибудь
хотел
чего-то
так
сильно,
что
закрывал
глаза
и
плакал?
A
word
to
the
wise
Слово
мудрым,
Keep
a
hunger
in
your
eyes
Сохраняйте
голод
в
глазах
And
your
eyes
on
the
prize
И
глаза
на
награде,
Which
is
through
adversity
you
rise
Которая
заключается
в
том,
что
через
невзгоды
ты
поднимаешься.
You
ever
wanted
something
so
bad
you
closed
your
eyes
and
cried
Ты
когда-нибудь
хотел
чего-то
так
сильно,
что
закрывал
глаза
и
плакал?
My
gears
in
motion
perpetual
Мои
механизмы
в
вечном
движении,
Forever
will
Всегда
будут
Stay
on
my
grind
call
me
pepper
mill
Оставаться
в
деле,
называй
меня
мельницей
для
перца.
I'm
a
machine
fine
tuned
tire
never
will
Я
машина,
отлаженная,
шина
которой
никогда
не
сотрется.
Step
kinetic
energetic
on
a
higher
field
Шаг
кинетический,
энергичный,
на
более
высоком
уровне,
Wired
lightning
fats,
optic
fiber
Провода,
как
молнии,
жир,
оптоволокно.
No
high
speed
dreams,
likes
subscribers
Никаких
высокоскоростных
мечтаний,
как
подписчиков,
Used
to
try
to
build
empires
with
bricks
like
a
Mason
Раньше
пытался
строить
империи
из
кирпичей,
как
каменщик,
Now
I'm
building
temples
with
the
older
Gods
knowledge
chasin'
Теперь
я
строю
храмы
с
древними
знаниями
богов,
гоняясь
за
ними.
Word
warlords
wielding
hammers,
swords
Слова
- военачальники,
владеющие
молотами,
мечами,
While
you're
rappin'
and
social
media
flashing
round
yours
Пока
ты
читаешь
рэп,
а
социальные
сети
мелькают
вокруг
тебя,
Actin
like
you
want
that
street
sign
award
Ведя
себя
так,
будто
ты
хочешь
эту
уличную
награду
For
dying
young
За
раннюю
смерть.
That's
no
prize
you're
pitching
me
Cy
Young
Это
не
приз,
который
ты
мне
предлагаешь,
Сай
Янг.
You
could
be
a
conquering
lion
Ты
мог
бы
быть
львом-завоевателем,
Stargazing
like
a
Mayan
Смотреть
на
звезды,
как
майянец,
Championship
belt
shining
like
Orion
Чемпионский
пояс
сияет,
как
Орион,
Held
high,
new
horizon,
clear
atmosphere
Поднят
высоко,
новый
горизонт,
чистая
атмосфера.
Now
be
sincere,
to
you
what's
your
most
noble
prize
А
теперь
будь
искренен,
что
для
тебя
самый
благородный
приз?
Close
your
eyes
picture
it
let
that
internalize
Закрой
глаза,
представь
это,
позволь
этому
усвоиться,
Don't
hate
successful
people
peep
their
blueprints
analyze
Не
ненавидь
успешных
людей,
изучай
их
чертежи,
анализируй,
Then
customize,
immobilize
Затем
настраивай,
обездвиживай.
But
whatever
floats
that
boat
Но
что
бы
ни
плыло
на
твоем
корабле,
You
better
balance
the
load
Тебе
лучше
сбалансировать
груз,
Or
loose
cargo
Или
потеряешь
свой
груз,
Vessel
capsize
Судно
опрокинется,
And
you'll
be
swimming
with
the
sharks,
eating
humble
pie
И
ты
будешь
плавать
с
акулами,
поедая
скромный
пирог,
Swallowing
that
pride
Проглатывая
эту
гордость.
Seen
it
a
million
times
Видел
это
миллион
раз.
Please
tell
them
my
guy
Пожалуйста,
скажи
им,
мой
друг.
Sometime
it
feel
like
life
is
one
long
day
Иногда
кажется,
что
жизнь
- это
один
длинный
день.
If
you
mentally
unstable
it
could
go
the
wrong
way
Если
ты
психически
неуравновешен,
все
может
пойти
не
так.
I
still
fuck
with
the
salary
cap
Я
все
еще
вожусь
с
потолком
зарплат.
I'm
the
know
how
to
make
a
dolla
Я
знаю,
как
заработать
доллар
In
the
midst
of
a
pandemic
В
разгар
пандемии.
Don't
take
the
road
that's
flooded
Не
иди
по
дороге,
которая
затоплена,
That's
the
mind
fuck
Это
обман
разума,
You
actin
like
you
findin'
some
luck
Ты
ведешь
себя
так,
будто
нашел
удачу.
They
say
that
imitation
is
the
highest
form
of
flattery
Говорят,
что
подражание
- высшая
форма
лести,
Don't
let
them
full
your
battery
Не
позволяй
им
разряжать
твою
батарею,
That's
subject
to
fail
Это
обречено
на
провал.
Dotty
X
I'm
a
whole
next
whale
Дотти
Икс,
я
совсем
другой
кит.
And
granted
this
year
was
the
shadow
of
death
И,
конечно,
этот
год
был
тенью
смерти,
I
tried
to
keep
it
legal
I
cant
afford
another
F
Я
пытался
держаться
в
рамках
закона,
я
не
могу
позволить
себе
еще
одну
неудачу.
I'm
the
Shakespearian
fuck
a
Macbeth
Я
чертов
Шекспир,
а
не
Макбет.
Its
always
money
generating
Это
всегда
приносит
деньги,
Depending
on
how
you
innovatin'
В
зависимости
от
того,
как
ты
внедряешь
инновации.
I'm
from
a
different
team
Я
из
другой
команды,
Like
some
shit
that
you
never
seen
Как
будто
ты
такого
никогда
не
видел.
I'm
not
a
pocket
watcher
or
a
slave
to
IG
Я
не
карманник
и
не
раб
Instagram,
I
still
bring
life
I
just
had
a
baby
Я
все
еще
несу
жизнь,
у
меня
только
что
родился
ребенок.
Don't
ever
compare
me
Никогда
не
сравнивай
меня,
That's
not
fair
B
Это
нечестно,
братан.
Dotty
X
is
a
monument
Дотти
Икс
- это
памятник,
Cop
this
shit
and
its
money
well
spent
Купи
это
дерьмо,
и
это
будут
хорошо
потраченные
деньги.
A
word
to
the
wise
Слово
мудрым,
Keep
a
hunger
in
your
eyes
Сохраняйте
голод
в
глазах
And
your
eyes
on
the
prize
И
глаза
на
награде,
Which
is
through
adversity
you
rise
Которая
заключается
в
том,
что
через
невзгоды
ты
поднимаешься.
You
ever
wanted
something
so
bad
you
closed
your
eyes
and
cried
Ты
когда-нибудь
хотел
чего-то
так
сильно,
что
закрывал
глаза
и
плакал?
I
got
a
abstract
flow
У
меня
абстрактный
поток,
Hip
Hop
Picasso
Хип-хоп
Пикассо,
Each
pen
stroke
Michelangelo
Каждый
штрих
пера
- Микеланджело,
Breathtaking
Chapel
Sistine
Захватывающая
дух
Сикстинская
капелла.
I
can
write
a
million
words
in
one
16
Я
могу
написать
миллион
слов
в
одной
строчке
из
16,
Only
you
can
unfold
your
Holy
Grail
scroll
Только
ты
можешь
развернуть
свой
свиток
Святого
Грааля.
Control,
your
mind
body
and
soul
Контролируй
свой
разум,
тело
и
душу,
I
maintained
through
the
years
stepping
stone
stroll
Я
поддерживал
на
протяжении
многих
лет
прогулку
по
камням,
Now
behold
that
yellow
brick
road
is
full
of
potholes
А
теперь
смотри,
эта
дорога
из
желтого
кирпича
полна
выбоин,
And
God
knows
И
Богу
известно,
There's
a
million
ways
to
move
through
the
maze
Существует
миллион
способов
пройти
через
лабиринт.
You'd
be
amazed
if
you
really
tried
hard
Ты
был
бы
поражен,
если
бы
действительно
постарался,
You
could
take
off
fly
far
Ты
мог
бы
взлететь
и
улететь
далеко,
Eat
these
Sun,
Moon
and
Star
energy
bars
Съешь
эти
энергетические
батончики
с
энергией
Солнца,
Луны
и
Звезд.
A
yo,
this
beats
motivating
like
a
car
commercial
Йоу,
этот
бит
мотивирует,
как
реклама
машины,
Alphabetic
callisthenic
with
a
message
universal
Алфавитная
каллистеника
с
универсальным
сообщением.
I'm
a
pro
bowl
talker
and
a
walker
like
Herschel
Я
профессиональный
болтун
и
ходок,
как
Хершель,
I
don't
break
people
down,
build
them
up,
let
them
know
their
worthful
Я
не
разрушаю
людей,
а
строю
их,
даю
им
понять,
что
они
чего-то
стоят,
Writing
epic
poems
zonin'
Пишу
эпические
поэмы
в
зоне,
Channeling
Virgil
the
Roman
Связываясь
с
Вергилием
Римлянином,
When
my
minds
roamin'
Когда
мой
разум
блуждает.
Victorious
snapshots
Победные
снимки,
Holdin
a
Golden
Plaque
Och
Держа
в
руках
Золотую
табличку,
ох!
No
need
for
yes
men
or
mascots
Не
нужны
подпевалы
или
талисманы,
Step
be
low
key
like
the
stash
spot
Шаг
будь
сдержанным,
как
тайник,
Then
boom
hit
the
jackpot
А
потом
бац
- и
сорвал
куш!
A
word
to
the
wise
Слово
мудрым,
Keep
a
hunger
in
your
eyes
Сохраняйте
голод
в
глазах
And
your
eyes
on
the
prize
И
глаза
на
награде,
Which
is
through
adversity
you
rise
Которая
заключается
в
том,
что
через
невзгоды
ты
поднимаешься.
You
ever
wanted
something
so
bad
you
closed
your
eyes
and
cried
Ты
когда-нибудь
хотел
чего-то
так
сильно,
что
закрывал
глаза
и
плакал?
A
word
to
the
wise
Слово
мудрым,
Keep
a
hunger
in
your
eyes
Сохраняйте
голод
в
глазах
And
your
eyes
on
the
prize
И
глаза
на
награде,
Which
is
through
adversity
you
rise
Которая
заключается
в
том,
что
через
невзгоды
ты
поднимаешься.
You
ever
wanted
something
so
bad
you
closed
your
eyes
and
cried
Ты
когда-нибудь
хотел
чего-то
так
сильно,
что
закрывал
глаза
и
плакал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.