Step1 - BadCo - traduction des paroles en allemand

BadCo - Step1traduction en allemand




BadCo
BadCo
Mouth dry as hell
Mund trocken wie Hölle
New shit, smoke two spliffs to it while I rip through it
Neuer Shit, rauche zwei Spliffs dazu, während ich es durchziehe
Barely room to sip air between these etches
Kaum Platz, um Luft zu holen, zwischen diesen Zeilen
Yo I'm Treehouse stepping, 27 years deaf to
Yo, ich bin Treehouse-Stepping, 27 Jahre taub für
Anyone tryna jerk my volume a notch-less
Jeden, der versucht, meine Lautstärke runterzudrehen
Nest locked; cavities in my chest
Nest verriegelt; Hohlräume in meiner Brust
No access 'til a mass abscess
Kein Zugang, bis ein massiver Abszess
Turn around, exit through the back left
Sich umdreht, durch den hinteren linken Ausgang verschwindet
And shimmy right along if enough of the track left
Und sich rechts entlang schlängelt, wenn genug von der Strecke übrig ist
Go ahead, go get in my way
Komm schon, stell dich mir in den Weg
Yeah, yeah, I'm the man; ain't got much to say, no I don't
Ja, ja, ich bin der Mann; habe nicht viel zu sagen, nein, das tue ich nicht
Started slow but sprinting ain't the race
Langsam angefangen, aber Sprinten ist nicht das Rennen
Get a clue, I am me and I don't compare to you
Kapiere es, ich bin ich und ich vergleiche mich nicht mit dir, Süße
I know I gotta keep a promise or I'm gon' have a problem or two
Ich weiß, ich muss ein Versprechen halten, sonst habe ich ein oder zwei Probleme
So I best not promise too much; better just be honest with you 'cause
Also verspreche ich besser nicht zu viel; bin besser einfach ehrlich zu dir, denn
I ain't been trying my hardest, I been too cautious with you
Ich habe mich nicht am meisten angestrengt, ich war zu vorsichtig mit dir
But I never quit on a job; take my shot and follow it through
Aber ich gebe nie einen Job auf; nutze meine Chance und ziehe es durch
Why you running, are you coming? Hard to stomach what you see
Warum rennst du, kommst du? Schwer zu verdauen, was du siehst
When you feeling like you living but you dying just to breathe
Wenn du dich fühlst, als würdest du leben, aber stirbst, nur um zu atmen
Get some pussy, get some sleep
Krieg etwas Sex, krieg etwas Schlaf
Get some cookies, smoke some weed
Krieg ein paar Kekse, rauche etwas Gras
Ay, get me the fuck out of LA
Ay, bring mich verdammt nochmal raus aus LA
Just the same shit each day I wake
Immer derselbe Scheiß, jeden Tag, wenn ich aufwache
Shit, I'm baked up; shoulda switched to vaping ages in the making
Scheiße, ich bin zugedröhnt; hätte schon vor Ewigkeiten aufs Dampfen umsteigen sollen
Too patient with my follow-up on affirmative statements
Zu geduldig mit meiner Umsetzung von bestätigenden Aussagen
Seventy-five and sunny got me running from my money problems
Fünfundsiebzig Grad und sonnig, lassen mich vor meinen Geldproblemen fliehen
Tummy throbbing 'cause I didn't budget for my yummies
Magen knurrt, weil ich mein Budget für meine Leckereien nicht eingeplant habe
Spent too much of it on some buddies down to
Habe zu viel davon für ein paar Kumpels ausgegeben, die bereit sind
Chop it up but ain't willing to study
Draufzuhauen, aber nicht bereit sind zu lernen
Way too many cats in my faction act fractious
Viel zu viele Typen in meiner Truppe verhalten sich widerspenstig
Concerned about some taxes even though you ain't matching
Besorgt über irgendwelche Steuern, obwohl du gar nicht mithältst
Quick to throw some unexpected jabs at my back, then run and pack it up? Well
Schnell dabei, unerwartete Hiebe auf meinen Rücken zu verteilen, dann abzuhauen und einzupacken? Nun
Let me grab the scraps and re-lace 'em at my own pace
Lass mich die Reste aufheben und sie in meinem eigenen Tempo neu schnüren
I seen it with my mind, that's why I know this shit is real 'cause
Ich habe es mit meinem Geist gesehen, deshalb weiß ich, dass dieser Scheiß real ist, denn
When I see shit with my eyes, sometimes the fire lose appeal
Wenn ich Dinge mit meinen Augen sehe, verliert das Feuer manchmal seinen Reiz
I been writing rhymes... I ain't writing wills
Ich habe Reime geschrieben... Ich schreibe keine Testamente
I been writing mine... leave that shit to Will
Ich habe meine geschrieben... überlasse diesen Scheiß Will
Accentuate all of my traits on these takes and fill you
Betone all meine Eigenschaften in diesen Aufnahmen und fülle dich
Nonessential corn-flake fakers with some weight
Unnötige Cornflake-Faker mit etwas Gewicht
Remove these carbohydrates from my plate
Entferne diese Kohlenhydrate von meinem Teller
Articulate my space and shift into another phase
Artikuliere meinen Raum und wechsle in eine andere Phase
That with which I reclaim my conception
Damit, womit ich meine Vorstellung zurückgewinne
Imminent vector, headstrong and hell-bent on redemption
Unmittelbarer Vektor, willensstark und entschlossen zur Erlösung
Not the kind maligned by lefties sanctified in wry distress
Nicht die Art, die von Linken verleumdet wird, die in schiefem Elend geheiligt sind
On God, I do not need one to let me know what's next
Bei Gott, ich brauche keinen, der mir sagt, was als nächstes kommt
Chill, got the ganja all inside of me
Chill, habe das Ganja ganz in mir
I can't talk to my Mama so I spit up all these fire beats
Ich kann nicht mit meiner Mama reden, also spucke ich all diese feurigen Beats aus
I was like nigga please... nigga please, nigga please
Ich sagte, Alter, bitte... Alter, bitte, Alter, bitte
I got some things to figure out, I'm feeling up, I'm feeling down
Ich muss ein paar Dinge klären, ich fühle mich gut, ich fühle mich schlecht
Little rough around the edges but a legend with the sound
Ein wenig rau um die Kanten, aber eine Legende mit dem Sound
I got some things to figure out
Ich muss ein paar Dinge klären
I'm feeling up, I'm feeling down
Ich fühle mich gut, ich fühle mich schlecht
Little rough around the edges but a legend with the sound
Ein wenig rau um die Kanten, aber eine Legende mit dem Sound
Don't ever forget that I'm coming to get it
Vergiss niemals, dass ich komme, um es zu holen
You out of the loop? I'ma tie you in and tell you don't sweat it
Du bist nicht im Bilde? Ich binde dich ein und sage dir, mach dir keine Sorgen
Remember, it only happens if we let it
Denk dran, es passiert nur, wenn wir es zulassen
We sowing the seeds, we smoking the trees while I pick out the lettuce
Wir säen die Samen, wir rauchen die Bäume, während ich den Salat auswähle
Remember the days, remember the jays
Erinnere dich an die Tage, erinnere dich an die Jays
Remember the days, remember the jays
Erinnere dich an die Tage, erinnere dich an die Jays
Remember the days, remember the jays
Erinnere dich an die Tage, erinnere dich an die Jays
Remember the days, remember the jays
Erinnere dich an die Tage, erinnere dich an die Jays





Writer(s): Jeffrey Schons

Step1 - Sprang
Album
Sprang
date de sortie
20-12-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.