Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mouth
dry
as
hell
Mund
trocken
wie
Hölle
New
shit,
smoke
two
spliffs
to
it
while
I
rip
through
it
Neuer
Shit,
rauche
zwei
Spliffs
dazu,
während
ich
es
durchziehe
Barely
room
to
sip
air
between
these
etches
Kaum
Platz,
um
Luft
zu
holen,
zwischen
diesen
Zeilen
Yo
I'm
Treehouse
stepping,
27
years
deaf
to
Yo,
ich
bin
Treehouse-Stepping,
27
Jahre
taub
für
Anyone
tryna
jerk
my
volume
a
notch-less
Jeden,
der
versucht,
meine
Lautstärke
runterzudrehen
Nest
locked;
cavities
in
my
chest
Nest
verriegelt;
Hohlräume
in
meiner
Brust
No
access
'til
a
mass
abscess
Kein
Zugang,
bis
ein
massiver
Abszess
Turn
around,
exit
through
the
back
left
Sich
umdreht,
durch
den
hinteren
linken
Ausgang
verschwindet
And
shimmy
right
along
if
enough
of
the
track
left
Und
sich
rechts
entlang
schlängelt,
wenn
genug
von
der
Strecke
übrig
ist
Go
ahead,
go
get
in
my
way
Komm
schon,
stell
dich
mir
in
den
Weg
Yeah,
yeah,
I'm
the
man;
ain't
got
much
to
say,
no
I
don't
Ja,
ja,
ich
bin
der
Mann;
habe
nicht
viel
zu
sagen,
nein,
das
tue
ich
nicht
Started
slow
but
sprinting
ain't
the
race
Langsam
angefangen,
aber
Sprinten
ist
nicht
das
Rennen
Get
a
clue,
I
am
me
and
I
don't
compare
to
you
Kapiere
es,
ich
bin
ich
und
ich
vergleiche
mich
nicht
mit
dir,
Süße
I
know
I
gotta
keep
a
promise
or
I'm
gon'
have
a
problem
or
two
Ich
weiß,
ich
muss
ein
Versprechen
halten,
sonst
habe
ich
ein
oder
zwei
Probleme
So
I
best
not
promise
too
much;
better
just
be
honest
with
you
'cause
Also
verspreche
ich
besser
nicht
zu
viel;
bin
besser
einfach
ehrlich
zu
dir,
denn
I
ain't
been
trying
my
hardest,
I
been
too
cautious
with
you
Ich
habe
mich
nicht
am
meisten
angestrengt,
ich
war
zu
vorsichtig
mit
dir
But
I
never
quit
on
a
job;
take
my
shot
and
follow
it
through
Aber
ich
gebe
nie
einen
Job
auf;
nutze
meine
Chance
und
ziehe
es
durch
Why
you
running,
are
you
coming?
Hard
to
stomach
what
you
see
Warum
rennst
du,
kommst
du?
Schwer
zu
verdauen,
was
du
siehst
When
you
feeling
like
you
living
but
you
dying
just
to
breathe
Wenn
du
dich
fühlst,
als
würdest
du
leben,
aber
stirbst,
nur
um
zu
atmen
Get
some
pussy,
get
some
sleep
Krieg
etwas
Sex,
krieg
etwas
Schlaf
Get
some
cookies,
smoke
some
weed
Krieg
ein
paar
Kekse,
rauche
etwas
Gras
Ay,
get
me
the
fuck
out
of
LA
Ay,
bring
mich
verdammt
nochmal
raus
aus
LA
Just
the
same
shit
each
day
I
wake
Immer
derselbe
Scheiß,
jeden
Tag,
wenn
ich
aufwache
Shit,
I'm
baked
up;
shoulda
switched
to
vaping
ages
in
the
making
Scheiße,
ich
bin
zugedröhnt;
hätte
schon
vor
Ewigkeiten
aufs
Dampfen
umsteigen
sollen
Too
patient
with
my
follow-up
on
affirmative
statements
Zu
geduldig
mit
meiner
Umsetzung
von
bestätigenden
Aussagen
Seventy-five
and
sunny
got
me
running
from
my
money
problems
Fünfundsiebzig
Grad
und
sonnig,
lassen
mich
vor
meinen
Geldproblemen
fliehen
Tummy
throbbing
'cause
I
didn't
budget
for
my
yummies
Magen
knurrt,
weil
ich
mein
Budget
für
meine
Leckereien
nicht
eingeplant
habe
Spent
too
much
of
it
on
some
buddies
down
to
Habe
zu
viel
davon
für
ein
paar
Kumpels
ausgegeben,
die
bereit
sind
Chop
it
up
but
ain't
willing
to
study
Draufzuhauen,
aber
nicht
bereit
sind
zu
lernen
Way
too
many
cats
in
my
faction
act
fractious
Viel
zu
viele
Typen
in
meiner
Truppe
verhalten
sich
widerspenstig
Concerned
about
some
taxes
even
though
you
ain't
matching
Besorgt
über
irgendwelche
Steuern,
obwohl
du
gar
nicht
mithältst
Quick
to
throw
some
unexpected
jabs
at
my
back,
then
run
and
pack
it
up?
Well
Schnell
dabei,
unerwartete
Hiebe
auf
meinen
Rücken
zu
verteilen,
dann
abzuhauen
und
einzupacken?
Nun
Let
me
grab
the
scraps
and
re-lace
'em
at
my
own
pace
Lass
mich
die
Reste
aufheben
und
sie
in
meinem
eigenen
Tempo
neu
schnüren
I
seen
it
with
my
mind,
that's
why
I
know
this
shit
is
real
'cause
Ich
habe
es
mit
meinem
Geist
gesehen,
deshalb
weiß
ich,
dass
dieser
Scheiß
real
ist,
denn
When
I
see
shit
with
my
eyes,
sometimes
the
fire
lose
appeal
Wenn
ich
Dinge
mit
meinen
Augen
sehe,
verliert
das
Feuer
manchmal
seinen
Reiz
I
been
writing
rhymes...
I
ain't
writing
wills
Ich
habe
Reime
geschrieben...
Ich
schreibe
keine
Testamente
I
been
writing
mine...
leave
that
shit
to
Will
Ich
habe
meine
geschrieben...
überlasse
diesen
Scheiß
Will
Accentuate
all
of
my
traits
on
these
takes
and
fill
you
Betone
all
meine
Eigenschaften
in
diesen
Aufnahmen
und
fülle
dich
Nonessential
corn-flake
fakers
with
some
weight
Unnötige
Cornflake-Faker
mit
etwas
Gewicht
Remove
these
carbohydrates
from
my
plate
Entferne
diese
Kohlenhydrate
von
meinem
Teller
Articulate
my
space
and
shift
into
another
phase
Artikuliere
meinen
Raum
und
wechsle
in
eine
andere
Phase
That
with
which
I
reclaim
my
conception
Damit,
womit
ich
meine
Vorstellung
zurückgewinne
Imminent
vector,
headstrong
and
hell-bent
on
redemption
Unmittelbarer
Vektor,
willensstark
und
entschlossen
zur
Erlösung
Not
the
kind
maligned
by
lefties
sanctified
in
wry
distress
Nicht
die
Art,
die
von
Linken
verleumdet
wird,
die
in
schiefem
Elend
geheiligt
sind
On
God,
I
do
not
need
one
to
let
me
know
what's
next
Bei
Gott,
ich
brauche
keinen,
der
mir
sagt,
was
als
nächstes
kommt
Chill,
got
the
ganja
all
inside
of
me
Chill,
habe
das
Ganja
ganz
in
mir
I
can't
talk
to
my
Mama
so
I
spit
up
all
these
fire
beats
Ich
kann
nicht
mit
meiner
Mama
reden,
also
spucke
ich
all
diese
feurigen
Beats
aus
I
was
like
nigga
please...
nigga
please,
nigga
please
Ich
sagte,
Alter,
bitte...
Alter,
bitte,
Alter,
bitte
I
got
some
things
to
figure
out,
I'm
feeling
up,
I'm
feeling
down
Ich
muss
ein
paar
Dinge
klären,
ich
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
schlecht
Little
rough
around
the
edges
but
a
legend
with
the
sound
Ein
wenig
rau
um
die
Kanten,
aber
eine
Legende
mit
dem
Sound
I
got
some
things
to
figure
out
Ich
muss
ein
paar
Dinge
klären
I'm
feeling
up,
I'm
feeling
down
Ich
fühle
mich
gut,
ich
fühle
mich
schlecht
Little
rough
around
the
edges
but
a
legend
with
the
sound
Ein
wenig
rau
um
die
Kanten,
aber
eine
Legende
mit
dem
Sound
Don't
ever
forget
that
I'm
coming
to
get
it
Vergiss
niemals,
dass
ich
komme,
um
es
zu
holen
You
out
of
the
loop?
I'ma
tie
you
in
and
tell
you
don't
sweat
it
Du
bist
nicht
im
Bilde?
Ich
binde
dich
ein
und
sage
dir,
mach
dir
keine
Sorgen
Remember,
it
only
happens
if
we
let
it
Denk
dran,
es
passiert
nur,
wenn
wir
es
zulassen
We
sowing
the
seeds,
we
smoking
the
trees
while
I
pick
out
the
lettuce
Wir
säen
die
Samen,
wir
rauchen
die
Bäume,
während
ich
den
Salat
auswähle
Remember
the
days,
remember
the
jays
Erinnere
dich
an
die
Tage,
erinnere
dich
an
die
Jays
Remember
the
days,
remember
the
jays
Erinnere
dich
an
die
Tage,
erinnere
dich
an
die
Jays
Remember
the
days,
remember
the
jays
Erinnere
dich
an
die
Tage,
erinnere
dich
an
die
Jays
Remember
the
days,
remember
the
jays
Erinnere
dich
an
die
Tage,
erinnere
dich
an
die
Jays
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Schons
Album
Sprang
date de sortie
20-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.