Step1 - Run It Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Step1 - Run It Up




Run It Up
Взорвём танцпол
Slow it down, speed it up
Давай помедленнее, а теперь быстрее
Where it's at, let's run it up
Где движ, давай взорвём танцпол
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
Oh no, they say I'm so cold
Говорят, я бессердечный
Got an oath, yo. It's a code; no
У меня есть обет. Это кодекс, нет
Combination fried rice-eating Asian
Никакого жареного риса, как азиат
Thai, it had basil... a tie is a fable
Тайка ела базилик... галстук - это басня
A tie never suited me, slacks never fit
Галстук мне никогда не шел, слаксы не по размеру
This ain't nothing new to me, usually I'm hip
Для меня это не ново, обычно я в теме
Been a grip, hit a wall; Ken Griff, get a grip
Был в тисках, уперся в стену; Кен Гриффи, возьми себя в руки
Rhythm talk been tricky but I'm still winning
Ритм был непростым, но я все равно побеждаю
I'm moving faster through traffic
Я двигаюсь быстрее сквозь пробки
The Ducati a casket, I'm copping, no capping
Ducati - это гроб, я беру его, не вру
No welling, go tell 'em... really don't care
Не ной, иди скажи им... мне все равно
I hope I don't crash, if I do, craft something new
Надеюсь, я не разобьюсь, а если разобьюсь, создам что-то новое
Jack city, really picky, a Lil' iffy
Город порока, очень разборчив, немного сомневающийся
Big kiddo, small city, one pistol
Большой ребенок, маленький город, один пистолет
Missile seeking to mislead me, this rendition of scheming
Ракета, пытающаяся сбить меня с пути, это воплощение коварства
Had to slow down, condition my breathing
Пришлось сбавить скорость, восстановить дыхание
When I'm up on this mic, had to level my meaning
Когда я беру микрофон, мне нужно было выровнять свое значение
Sending out a message that they started believing
Отправил сообщение, в которое они начали верить
All it was, was some love and movement with meaning
Все, что это было, - это любовь и движение со смыслом
Drowned in the truth, feeling odd when I'm even
Утопаю в правде, чувствую себя странно, когда нахожусь в равновесии
Slow it down, speed it up
Давай помедленнее, а теперь быстрее
Where it's at, let's run it up
Где движ, давай взорвём танцпол
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
Slow it down, speed it up
Давай помедленнее, а теперь быстрее
Where it's at, let's run it up
Где движ, давай взорвём танцпол
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
Logo on my beanie pistachio green
Логотип на моей шапке фисташково-зеленого цвета
Smoking solo, high esteem, you just staring at your screen yo
Курю в одиночестве, высокая самооценка, ты просто смотришь на свой экран, йоу
I'm fully back, running the outlet route down the seam and
Я вернулся, бегу по боковой линии вниз по полю и
I don't let anyone on your team see anything other than dust behind me
Я не позволяю никому из твоей команды видеть что-либо, кроме пыли позади
Too much discussion of what's disgusting, never enough of the lovely
Слишком много разговоров о том, что отвратительно, и недостаточно о прекрасном
Fuck around, now I'm spilling my guts, too afraid to admit I want someone to hug me
Валяю дурака, теперь я изливаю душу, слишком боюсь признаться, что хочу, чтобы меня кто-нибудь обнял
Fumbling but it bounced in front of me, undone but I'm gonna be the right done unto me
Роняю, но он отскочил передо мной, не готовый, но я буду готов
Hella dummies who wanna be somebodies under me covet redundancy
Куча болванов, которые хотят быть кем-то подо мной, жаждут избыточности
Engaged in punditry before you've done a thing
Увлеклись критикой, не сделав ничего
Wondering how all this fund-plundering is such a subtlety
Интересно, как все эти финансовые махинации кажутся такой мелочью
Must we be hustled once, plus the money for lunch and weed? My
Должны ли нас обманывать один раз, плюс деньги на обед и травку? Мой
Creed neither Apollo nor a hollow steed
Кредо - ни Аполлон, ни троянский конь
So follow me back to the first step; clap out of the huddle
Так что следуй за мной обратно к первому шагу, выходи из толпы
A bad snap no worse than no knowing the words to the verse or the verse to the Word
Плохой щелчок не хуже, чем незнание слов к куплету или куплета к Слову
First to the worm but I been stuck digging
Первый, кто добрался до червя, но я застрял, копая
Flicked to the curb, two times in the dirt but I float like Mike; no Bloomberg
Швырнул на обочину, дважды в грязи, но я парю, как Майк, никакого Блумберга
And I'm oh-too certain the flow be sounding perfect... FUCK
И я чертовски уверен, что поток звучит идеально... ЧЕРТ
Slow it down, speed it up
Давай помедленнее, а теперь быстрее
Where it's at, let's run it up
Где движ, давай взорвём танцпол
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
Slow it down, speed it up
Давай помедленнее, а теперь быстрее
Where it's at, let's run it up
Где движ, давай взорвём танцпол
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
Slow it down, speed it up
Давай помедленнее, а теперь быстрее
Where it's at, let's run it up
Где движ, давай взорвём танцпол
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
Slow it down, speed it up
Давай помедленнее, а теперь быстрее
Where it's at, let's run it up
Где движ, давай взорвём танцпол
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема
If you with it then I'm with it, that's what's up
Если ты за, то и я за, вот это тема





Writer(s): Jeffrey Schons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.