Stepa - I Don't Give a Fuck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stepa - I Don't Give a Fuck




I Don't Give a Fuck
Я не ё**ный в рот
Opintotukiselvitykset, lainanlyhennykset, Kela pisti mulle taas uudet kysymykset
Справки на студенческую стипендию, выплаты по займу, соц. служба опять задала мне новые вопросы
Asumislisä lokakuussa kärähti siinä rytäkässä mis mun eukko lähti
Надбавку за жильё в октябре отняли в том бардаке, когда моя баба от меня ушла
Luulin eka että hän oli mun enkeli, ku niin paljo hänen siivellä elelin
Сначала я думал, что она мой ангел, потому что я так много зависел от неё
Mut miksi se on niin et ku nainen menee, niiden mukana lähtee myös sun TV?
Но почему так получается, что когда женщина уходит, с ней уходит и твой телевизор?
TV-mainos siellä, radiomainos täällä, toinen sanoo osta, toinen sanoo säästä
Реклама на ТВ там, рекламные объявления на радио здесь, один говорит покупай, другой говорит экономь
Kärppäpeliki oli pelkkää mainostusta, menin kattoon lätkään ottaan autovakuutusta
Даже хоккейный матч "Карпов" был сплошной рекламой, я пошёл смотреть хоккей, чтобы взять страховку на автомобиль
Ku mulla muutenki ne maksut venyy, ulosottomies vie mun Wu-Tangin levyn
Тем более, что мои платежи и так затягиваются, судебный пристав забирает мою пластинку Wu-Tang Clan
Jonka jouluna lahjaksi sain, kohta homman nimi on boom-biddy-bye-bye
Которую я получил в подарок на Рождество, скоро всё закончится словами "ба-бах-пида-привет"
Pitäs hoitaa jutut parempaan jamaan, mut välissä seki on aivan sama
Нужно было бы привести дела в порядок, но, в общем-то, мне всё равно
Son vähä niinku Bush taikka Obama, eli lopulta i don't give a f...
Это немного похоже на Буша или Обаму, в конце концов мне пох...
Yeah, baby that's what's up. Meikän nimi on Stepa and I don't give a f...
Да, детка, вот оно что. Меня зовут Степа, и мне пох...
I don't give a f... and I don't give a s...
Мне пох... и мне пох...
Yeah, baby that's what's up. Oon Tapsa K and I don't give a f...
Да, детка, вот оно что. Меня зовут Тапса К, и мне пох...
Heikoilla jäillä steppailee, peeaa, yks ja nolla, parisuhde rakoilee
Ходят по тонкому льду, рэ-рэ, один и ноль, отношения трещат по швам
Ei musta tainnu tulla rokkitähtee vaik oon kakskytseittemän vee ja hauta lähenee
Похоже, из меня так и не получилась рок-звезда, хотя мне двадцать семь лет, и могила всё ближе
Hyvät jutut, ne on kaikki takana. Pää ku mustavalkoteevee josson yks kanava
Хорошие времена, они все в прошлом. Голова словно чёрно-белый телевизор, у которого всего один канал
Hengitä ulos ni muutki päihtyy, ja sit taas darra kännin tieltä väistyy
Выдохни наружу, и другие тоже опьянеют, а потом снова похмелье сменит пьянство
Mikään ei enää oikee innosta, tai jos innostaa ni ei kiinnosta
Больше ничего не вдохновляет, или, если и вдохновляет, то не интересует
Ja psyyke on ku Weetabixiä, seassa maidon sijasta vaa halpaa viskiä
И психика словно пшеничная каша из коробки Weetabix, в которую вместо молока налили дешёвый виски
Ottaa koville, ja saattaa käydä niinku Halmeen Tonille
Это больно, и может закончиться так же, как для Халми Тоне
Tällanen tyyli ei sovi kovin monille, ku aina yrittäny päästä vaan omilleen
Такой стиль не подходит многим, потому что я всегда стараюсь держаться только своего
Yeah, baby that's what's up...
Да, детка, вот оно что...
Pitäshän se jutuista huolehtii
Надо бы о делах позаботиться
Mut kaiken ehtii tehä kyllä huomennaki
Но всё успеется завтра
Ei mulla kiinnosta missään olla
Меня нигде не ждут
Meno on ykköstä ku hyväksyt olevas nolla
Всё круто, когда принимаешь себя нулём
Pitäshän se jutuista huolehtii
Надо бы о делах позаботиться
Mut kaiken ehtii tehä kyllä huomennaki
Но всё успеется завтра
Ei tässä kiinnosta missään olla
Мне нигде не интересно
Meno on ykköstä ku hyväksyt olevas nolla
Всё круто, когда принимаешь себя нулём
Mulla ei haittaa vaikka lama maailmaa vaivaa
Меня не волнует, что мир сотрясает кризис
Minua se on vaivannu jo pidemmän aikaa
Меня он сотрясает уже давно
Pankkitili sanoo ingenting
Банковский счёт говорит ни черта
Mun ainoo bling-bling on heijastin
Мой единственный бриллиант - светоотражатель
Katson vierestä ku osakkeet tippuu
Я смотрю со стороны, как падают акции
Haluun rahaa lippuun jolla pääsen täältä vittuun
Хочу денег на билет, чтобы свалить отсюда к чёрту
Faktat alkavat hajottamaan
Факты начинают раздражать
Ku ei maailmalla ole paljo tarjottavaa
Потому что миру больше нечего предложить
Ei mulla oo muuta tekemistä
У меня больше нет никаких дел
Ku harrastaa tätä vitun räppäämistä
Кроме как заниматься этим грёбаным рэпом
Mutta I don't give a f..., and I don't give a s...,
Но мне пох..., и мне пох...
Nimeni on Stepa, shut the f... up, b... h
Меня зовут Степа, заткнись, бл..., с...
Yllättäen, massitilanne on laimee
Неожиданно, но с баблом туго
Sama vanha ongelma ja sama puheenaihe
Всё та же старая проблема и тема для обсуждения
Reikiä kengissä ja hampaissa
Дырки в ботинках и в зубах
Paperit jumissa byrokratian rattaissa
Документы застряли в бюрократических шестерёнках
Vikahan ei oo siis meikässä
Значит, вина не во мне
Vaan työvoimatoimistossa ja Kelan tädeissä
А в службе занятости и тётушках из соц. службы
Jos mahis tulee kusetan niiltä rahat
Если будет возможность, я выманю у них деньги
Jään ehkä kii mut I don't give a f...
Меня, возможно, поймают, но мне пох...





Writer(s): Joni Stenberg, Vesa Tamminen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.