Paroles et traduction Stepa - Lastenlaulu
Lastenlaulu
Children's Song
Ou
jee,
it's
going
down,
It's
cha
boy
Stepa,
tää
biisi
on
omistettu
kaikille
lapsille,
meikä
tekee
tätä
räppiä
lasten
takia,
ja
mie
haluan
olla
- positiivinen
roolimalli
teille
kaikille,
toivottavasti
tehää
yhessä
tästä
maailmasta
parempi
paikka,
check
it
out
y'all
Oh
yeah,
it's
going
down,
it's
your
boy
Stepa,
this
song
is
dedicated
to
all
the
kids,
I
do
this
rap
for
the
children,
and
I
want
to
be
a
positive
role
model
for
all
of
you,
hopefully
together
we'll
make
this
world
a
better
place,
check
it
out
y'all
Kävelin
kadulla
(kadulla)
I
was
walking
down
the
street
(street)
Ja
mietin
juttuja
(juttuja)
And
thinking
about
things
(things)
Ja
nostin
kättä,
sillä
vastaan
tuli
tuttuja
And
I
raised
my
hand,
because
I
saw
some
familiar
faces
Jatkoin
matkaa
ja
mua
tuli
vastaan
hirvi
nimeltä
Mika
I
continued
my
journey
and
I
came
across
a
moose
named
Mika
Koitin
pidätellä
naurua,
kun
sillä
oli
ärrä-vika
I
tried
to
hold
back
my
laughter,
because
he
had
a
speech
impediment
Se
sanoi
"Menen
kauppaan
haluatko
tulla
mukaani?",
minä
menin,
minä
näin,
kun
se
varasti
banaanin
He
said
"I'm
going
to
the
store,
do
you
want
to
come
with
me?",
I
went,
I
saw
him
steal
a
banana
Mietin
että
mitä
täällä
tapahtuu,
kun
se
hirvi
katso
mua
ja
sano
"Ammuu"
I
was
wondering
what
was
going
on
here,
when
the
moose
looked
at
me
and
said
"Bang"
Se
pysäytti
lapsia
jotka
oli
pyöräilemässä,
ja
alkoi
udella,
niiltä
pyöräilykypärästä
He
stopped
some
kids
who
were
riding
their
bikes,
and
started
asking
them
about
their
helmets
Mie
sanoin
"Hirvi
älä
niille
ryttyile,
sillä
pyöräilykypärät,
on
nynnyille"
I
said
"Moose,
don't
mess
with
them,
because
bike
helmets
are
for
wimps"
Vaikka
komisario
Palmu
siitä
kerran
sakotti,
mut
pyöräilykypärä,
se
paskalakki
onki
Even
though
Inspector
Palmu
once
fined
me
for
it,
but
a
bike
helmet
is
a
piece
of
crap
Mie
sanoin
"Hirvi
hyvä
ole
nyt
hiljaa,
tai
nää
penikat,
vetää
sua
turpaan"
I
said
"Moose,
be
quiet
now,
or
these
kids
will
beat
you
up"
Hirvi
sano
"Okei,
okei
okei",
se
otti
puukon
ja
lapsilta
rahat
vei
The
moose
said
"Okay,
okay,
okay",
he
took
out
a
knife
and
stole
the
kids'
money
Soitin
isälleni,
että
täällä
ompi
hirvi,
se
otti
haulikon
ja
ampu
siltä
pään
irti
I
called
my
father,
that
there
is
a
moose
here,
he
took
a
shotgun
and
shot
its
head
off
Kuivalihat,
voit
nyt
kauas
nähdä,
ja
seinää
koristaa
puolet
hirven
päästä
You
dried
meats,
you
can
now
see
far,
and
the
wall
is
decorated
with
half
of
the
moose's
head
Ja
tarinan
opetus
oli
se,
et
olet
hirvi
tai
et,
mut
mulle
et
vittuile
And
the
moral
of
the
story
was,
whether
you're
a
moose
or
not,
don't
mess
with
me
Yhtäkkiä
kaikki
tanssi,
ja
minun
suusta
lensi
simpanssi
Suddenly
everyone
was
dancing,
and
a
chimpanzee
flew
out
of
my
mouth
Joku
minun
vaatteeni
varasti,
ku
olin
tanssilattialla
alasti
Someone
stole
my
clothes,
while
I
was
naked
on
the
dance
floor
Tää
biisi
on
yhtä
järkevä,
kun
minun
siskon
poikaystävä
This
song
makes
as
much
sense,
as
my
sister's
boyfriend
Ja
vaikka
tää
onki
hullu
tarina,
tää
on
tapahtunu
mulle
jo
pari
kertaa
And
even
though
this
is
a
crazy
story,
this
has
happened
to
me
a
couple
of
times
Yhtäkkiä
kaikki
tanssi,
ja
minun
suusta
lensi
simpanssi
Suddenly
everyone
was
dancing,
and
a
chimpanzee
flew
out
of
my
mouth
(Joojoo,
meikä
katto
et
mitä
hel-vettiä
täällä
tapahtuu)
(Yeah,
I
was
like
what
the
hell
is
going
on
here)
Joku
minun
vaatteni
varasti,
ku
olin
tanssilattialla
alasti
Someone
stole
my
clothes,
while
I
was
naked
on
the
dance
floor
(Joojoo,
butt
naked,
butt
naked,
aamulla
vaa
kengät
ja
sukat
jalassa)
(Yeah,
butt
naked,
butt
naked,
in
the
morning
I
just
had
my
shoes
and
socks
on)
Kävelin
kadulla
(kadulla)
I
was
walking
down
the
street
(street)
Ja
mietin
juttuja
(juttuja)
And
thinking
about
things
(things)
Ja
nostin
kättä,
sillä
vastaan
tuli
tuttuja
And
I
raised
my
hand,
because
I
saw
some
familiar
faces
Jatkoin
matkaa
ja
mua
tuli
vastaan
kilpikonna
I
continued
my
journey
and
I
came
across
a
turtle
Sillä
oli
risuparta,
mut
sen
nimi
oli
Jonna
It
had
a
goatee,
but
its
name
was
Jonna
"Älä
varasta,
älä
polta",
se
alkoi
hokeen,
mie
otin
vauhit
ja
potkasin
sen
takasin
jokeen
"Don't
steal,
don't
smoke",
it
started
chanting,
I
took
a
run-up
and
kicked
it
back
into
the
river
Sitten
näin
rannalla
hattupäisen
hain,
se
oli
herrasmies,
ja
sen
nimi
oli
Kai
Then
I
saw
a
shark
with
a
hat
on
the
beach,
it
was
a
gentleman,
and
its
name
was
Kai
Kysyin
että
mitäs
teet
täällä
kuivalla
maalla,
se
vastas
että
tulin
käymään
tupakalla
I
asked
what
you
were
doing
here
on
dry
land,
he
replied
that
he
came
to
have
a
cigarette
Kysyin
siltä,
"Tarjoatko
tupakin",
ja
vastalahjaksi
annoin
sille
kondomin
I
asked
him,
"Would
you
like
a
cigarette",
and
in
return
I
gave
him
a
condom
Se
pyys
et
haen
viinaa
sen
kipuihin,
kysyin
"Mikä
vaivaa?",
se
sano
"Ripuli"
He
asked
me
to
get
some
liquor
for
his
pains,
I
asked
"What's
wrong?",
he
said
"Diarrhea"
Kysyin
"Mikset
ite
voi
viinakaupassa
käydä?,
se
sano
et
vasta
ens
viikolla
kaheksantoista
täytän
I
asked
"Why
can't
you
go
to
the
liquor
store
yourself?
He
said
he
won't
turn
eighteen
until
next
week
Ja
Kai
pyysi
minut
sen
luo
juomaa,
osoite
oli
Hainkatu
16
A
And
Kai
invited
me
to
his
place
for
a
drink,
the
address
was
Shark
Street
16
A
Siellä
oli
Maisa,
Kaisa
ja
Raisa
eli
kolme
aika
hyvännäköstä
haita
There
were
Maisa,
Kaisa
and
Raisa,
three
pretty
good
looking
sharks
Huomasin,
että
ripuli-Kailla,
oli
housuissa
jarruraita
I
noticed
that
diarrhea-Kai
had
skid
marks
on
his
pants
Joten
mietin,
miten
ne
hait
oikeen
iskisin,
sitten
muistin
et
annoin
Kaille
mun
kondomin
So
I
was
thinking,
how
would
I
hit
on
those
sharks,
then
I
remembered
I
gave
Kai
my
condom
Se
naureskeli,
ja
toivotti
hyvää
matkaa,
mut
minähän
en
lähtenyt
ilman
väkivaltaa
He
laughed,
and
wished
me
a
good
journey,
but
I
didn't
leave
without
violence
Yhtäkkiä
kaikki
tanssi,
ja
minun
suusta
lensi
simpanssi
Suddenly
everyone
was
dancing,
and
a
chimpanzee
flew
out
of
my
mouth
Joku
minun
vaatteeni
varasti,
ku
olin
tanssilattialla
alasti
Someone
stole
my
clothes,
while
I
was
naked
on
the
dance
floor
Tää
biisi
on
yhtä
järkevä,
kun
minun
siskon
poikaystävä
This
song
makes
as
much
sense,
as
my
sister's
boyfriend
Ja
vaikka
tää
onki
hullu
tarina,
tää
on
tapahtunu
mulle
jo
pari
kertaa
And
even
though
this
is
a
crazy
story,
this
has
happened
to
me
a
couple
of
times
Yhtäkkiä
kaikki
tanssi,
ja
minun
suusta
lensi
simpanssi
Suddenly
everyone
was
dancing,
and
a
chimpanzee
flew
out
of
my
mouth
(Joo
meikä
on
yskiny
niitä
karvoja
pois
kurkusta
jonku
viikon)
(Yeah,
I've
been
coughing
up
those
hairs
for
a
week)
Joku
minun
vaatteni
varasti,
ku
olin
tanssilattialla
alasti
Someone
stole
my
clothes,
while
I
was
naked
on
the
dance
floor
(Joo
nolotti
herätä,
äiti
alko
kyseleen
et
missä
sitä
taas
on
oltu)
(Yeah,
it
was
embarrassing
to
wake
up,
my
mom
started
asking
where
I
had
been
again)
This
is
de
la
soul
This
is
de
la
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teemu Nätynki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.