Stepa - Muksut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stepa - Muksut




Muksut
Kids
Jos kuljet omaa tietä hyppää tiesulunki yli
If you walk your own path, jump over the roadblock
Se tie on sinun tarina ja tarinat on hyvii
That road is your story, and stories are good
Vaikka joku saattaa sanoa että se tarina on testi
Even though someone might say that story is a test
Joten turha ottaa mitään liian kirjaimellisesti
So there's no need to take anything too literally
Kun kaikki noudattaa nii erikoista kaavaa
When everyone follows such a strange formula
Ku toiselle komedia on toiselle draamaa
What's a comedy to one is a drama to another
Mitä tavoittelet sen tuut vielä saamaan
What you strive for, you will still get
Se ei oo helppo homma mut ei kovin vaikeaakaan
It's not an easy task, but it's not that difficult either
älä muita satuta tee mitä haluat
Don't hurt others, do what you want
Usein onneikkaimmat ihmiset ei onneansa tajua
Often the happiest people don't realize their happiness
Ensin ajan pyörää vasta sen jälkeen mopoa
First, ride a bicycle, then a moped
Seuraa sun sydäntä sun sydän on aina kotona
Follow your heart, your heart is always at home
Ole kiitollinen ylistä ystäviä
Be grateful, praise your friends
Sillä minäkin menetin parhaan yhtäkkiä
Because I lost my best one suddenly
Kun kasvat voit nuoremmille tiputella tiedettä
When you grow up, you can drop knowledge to the younger ones
Ei mikään ole pielessä pidä se mielessä
Nothing is wrong, keep that in mind
Ja hengailekku muksu nii kauan ku voit
And hang out, kid, as long as you can
Sillä jonain päivänä vanhemmat väistyy pois
Because one day your parents will step aside
Mut ne tietää et ne jotai hyvää mukana toi
But they know they brought something good with them
Sillä mikään ei etene jos ei muksuja ois
Because nothing progresses if there are no kids
Kun kasvat aikuiseksi teet muita iloiseksi
When you grow up, you make others happy
Ja joku päivä tulet huomaa et mitä on seksi
And one day you will discover what sex is
Mut vaikea kertoa et milloin taikka miten
But it's hard to tell when or how
Mut jotku jutut täällä täytyy selvittää ite
But some things here you have to figure out yourself
Se mikä kiiltää ei usein osaa muuta
What glitters often can't do anything else
Eikä muiden puremiseen kannate käyttää suuta
And you shouldn't use your mouth to bite others
Ei täällä yksin pysty kukaan maailmaa muuttaa
No one here can change the world alone
Mut syntyminen tuo tänne aika paljon uutta
But being born brings a lot of new things here
Käärmeitä ruohikossa matoja suolistossa
Snakes in the grass, worms in the intestines
Aikuset ihmiset nuorisossa
Adults in youth
Mut kaikki ei asetu toisten kenkiin ikinä
But not everyone ever puts themselves in others' shoes
Ja sit ku jotain sattuu ne kysyy miksi minä
And then when something happens, they ask why me
Joten mikset sinä vois vähä keskittyy
So why don't you focus a little
Viisas keksii ratkasun ja hölmö tekosyyn
The wise one invents a solution, and the fool invents an excuse
Kun kasvat voit nuoremmille tiputella tiedettä
When you grow up, you can drop knowledge to the younger ones
Ei mikään ole pielessä pidä se mielessä
Nothing is wrong, keep that in mind
Ja hengailekku muksu nii kauan ku voit
And hang out, kid, as long as you can
Sillä jonain päivänä vanhemmat väistyy pois
Because one day your parents will step aside
Mut ne tietää et ne jotai hyvää mukana toi
But they know they brought something good with them
Sillä mikään ei etene jos ei muksuja ois
Because nothing progresses if there are no kids
Jos aliarvioit muita tai tyhmänä pidät
If you underestimate others or consider them stupid
Niin vain tyhmä ei huomaa et se tyhmä oot sinä
Then only a fool doesn't realize that you're the stupid one
Täällä täytyy miettiä vähän tätä ja sitä
Here you have to think about this and that
Aika muuttaa kaiken ja vastauksen tuo ikä
Time changes everything, and age brings the answer
Moni mies voi tehdä lapsen harva osaa olla isä
Many men can make a child, few know how to be a father
Se on vaan merkki siitä et me ollaan ihmisiä
It's just a sign that we are human
Ja taas pälpätän niiku minun sisällä ois kuoro
And again I babble like there's a choir inside me
Muksut antaa mennä nyt on teidän ja vuoro
Kids, let it go, it's your turn now
Ja hengailekku muksu nii kauan ku voit
And hang out, kid, as long as you can
Sillä jonain päivänä vanhemmat väistyy pois
Because one day your parents will step aside
Mut ne tietää et ne jotai hyvää mukana toi
But they know they brought something good with them
Sillä mikään ei etene jos ei muksuja ois
Because nothing progresses if there are no kids





Writer(s): Risto Määttä


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.