Paroles et traduction Stepa - Toiseksi viimeiset dollarit
Toiseksi viimeiset dollarit
The Second to Last Dollars
Äiti,
äiti
näillä
reissuil
on
rankkaa,
niin
rankkaa
et
sydän
toimimasta
lakkaa
mut
kyllä
pumppu
vielä
reissun
kestää
sinun
takii
ku
sullon
paikka
mun
sydämessä.
Mom,
mom,
these
journeys
are
tough,
so
tough
that
my
heart
almost
stops
beating.
But
my
pump
will
endure
this
trip
for
you
because
you
have
a
place
in
my
heart.
Siksi
sulle
tämäkin
biisi
soi
ku
tiiän
että
koti
on
paikka
mihin
tulla
voi.
That's
why
this
song
plays
for
you
because
I
know
that
home
is
a
place
I
can
always
come
back
to.
Sitä
saattaa
elää
sitä
saattaa
kuolla,
mut
soitin
siskolle
et
pitää
sinusta
huolta.
One
might
live,
one
might
die,
but
I
called
my
sister
to
take
care
of
you.
Ja
kiitos
sisko
et
ymmärsit
heti,
vaikka
unohdan
joskus
olla
sulle
isoveli.
And
thank
you,
sis,
for
understanding
immediately,
even
though
I
sometimes
forget
to
be
a
big
brother
to
you.
Ei
se
äiti
turhaan
sano
et
rahoja
säästä
ku
huonot
päätökset
huomaa
vasta
vuosien
päästä.
Mom
isn't
wrong
when
she
says
to
save
money
because
you
only
realize
bad
decisions
years
later.
Tässä
minä
haikailen
mutten
mitään
voi,
et
tylsiksi
nuo
koulukirjat
koi.
Here
I
am,
yearning
but
helpless,
while
those
school
books
gather
dust.
Ku
opit
maailmasta,
se
hullulta
tuntuu
mut
mitä
vähemmän
tiiät
sen
hullummaks
se
muuttuu.
As
you
learn
about
the
world,
it
feels
crazy,
but
the
less
you
know,
the
crazier
it
gets.
Kuulin
veli
että
sua
kiusattiin
sinun
korvien
takii
ja
nyt
ne
leikattiin.
I
heard,
brother,
that
you
were
bullied
because
of
your
ears,
and
now
they've
been
operated
on.
Siton
vaikea
uskoa,
vaikeampi
nähdä,
oot
seittemän
vuotta
ja
niin
kova
jätkä.
It's
hard
to
believe,
even
harder
to
see,
you're
seven
years
old
and
such
a
tough
guy.
Kotiin
pian
tulla
koetan
ja
sulle
taas
jotain
uutta
opetan.
I'll
try
to
come
home
soon
and
teach
you
something
new
again.
Tuun
sinne
ku
saan
kiinni
dollarista,
käydään
mummon
luona
ku
se
on
vielä
mahollista.
I'll
come
there
when
I
catch
a
dollar,
we'll
visit
grandma
while
it's
still
possible.
Äiti
emmie
haluais
olla
aikuinen,
tajuan
juttuja
mut
yhtä
juttua
en:
ku
isä
lähti,
ei
kukaan
lähteny
sen
perään,
miksi
sie
et
äiti
tykänny
isästä
enää.
Mom,
I
wouldn't
want
to
be
an
adult,
I
understand
things,
but
one
thing
I
don't:
when
dad
left,
no
one
went
after
him,
why
didn't
you
love
dad
anymore,
mom?
Ku
mielestäni
ihminen
ansaitsee
niin
monta
mahollisuutta
ku
se
tarvitsee.
Because
I
think
a
person
deserves
as
many
chances
as
they
need.
Tuota
tulee
iltaisin
mietittyä,
mut
totuus
on
asia
joka
pitää
hyväksyä.
I
think
about
that
in
the
evenings,
but
the
truth
is
something
that
has
to
be
accepted.
Ja
isä
hyvä,
tää
menee
myös
sulle,
et
ees
tiiä
kuinka
hyvä
esimerkki
oot
mulle.
And
dad,
this
goes
to
you
too,
you
don't
even
know
what
a
good
example
you
are
to
me.
Ei
tää
elämä
oo
aina
helppoa,
täällä
isät
jättää
äidin
ja
lapsensa.
This
life
isn't
always
easy,
here
fathers
leave
their
mothers
and
children.
Ja
moni
äiti
ei
anna
isän
nähdä
lastaan
ja
moni
lapsi
ei
tiedä
kummastakaan.
And
many
mothers
don't
let
the
father
see
their
child,
and
many
children
don't
know
either
of
them.
Oon
siunattu
siitä
että
mullon
molemmat
ja
te
oletta
ylpeitä
siitä
et
oon
olemas.
I'm
blessed
to
have
both
of
you,
and
you're
proud
that
I
exist.
Äiti
kerro
miksi
ihmiset
vihaa,
minua
sen
takii
ku
teen
musiikkia.
Mom,
tell
me
why
people
hate
me
because
I
make
music.
Emmie
tarkottanu
tällä
mitään
pahaa
mut
eri
nimimerkit
mua
netissä
manaa.
I
didn't
mean
anything
bad
by
it,
but
different
usernames
curse
me
online.
Jos
mietit
miksi
alan
siitä
avautumaan
ku
emmie
äiti
tiiä
et
kelle
muullekaan.
If
you're
wondering
why
I'm
starting
to
open
up
about
it,
it's
because
I
don't
know
who
else
to
tell,
mom.
Musan
teko
on
kivaa
huomenna,
tänään
ja
eilen
ja
oon
ylpeä
siitä
etten
sillä
ylpeile.
Making
music
is
fun
tomorrow,
today,
and
yesterday,
and
I'm
proud
that
I'm
not
bragging
about
it.
Äiti
minä
naiseni
mokasin,
se
anto
mulle
sydämeni
takaisin.
Mom,
I
messed
up
with
my
woman,
she
gave
me
my
heart
back.
Tai
ei
se
ollu
niin
mustavalkosta,
mut
onko
rakkaus
sydämen
surujen
arvosta.
Or
it
wasn't
that
black
and
white,
but
is
love
worth
the
heart's
sorrows?
Tai
sitten
se
jäi
sinne
naisen
nurkkiin
enkä
osaa
puhuu
ku
suuni
on
sydämen
tulkki.
Or
maybe
it
stayed
there
in
the
woman's
corners,
and
I
don't
know
how
to
speak
because
my
mouth
is
the
heart's
interpreter.
Tiiän
tunteen
ku
ihastut,
tunteen
ku
rakastut.
I
know
the
feeling
when
you
fall
in
love,
the
feeling
when
you
love.
Tiedän
myös
sen
tunteen
ku
ne
tunteet
on
kadonnu.
I
also
know
the
feeling
when
those
feelings
are
gone.
Sitte
tapasin
yhen
josta
haluan
tietää
mut
miksi
niistä
ei
uskalla
ottaa
selvää.
Then
I
met
someone
I
want
to
know
more
about,
but
why
don't
I
dare
to
find
out.
Ja
eihän
ne
tanssi
jos
ei
niitä
vie,
eihän
ne
tanssi
jos
ei
niitä
vie.
And
they
don't
dance
if
you
don't
lead
them,
they
don't
dance
if
you
don't
lead
them.
Ja
vanhoja
kavereita
Sodiksessa
ei
nää,
missä
Ileki
on
ja
miettiikö
se
meikää.
And
you
don't
see
old
friends
in
Sodis,
where's
Ileki
and
does
he
think
about
us?
Ehkä
kerran
vuodessa
näen
Ilen
ja
loppuvuojen
toivon
et
se
ois
onnellinen.
Maybe
once
a
year
I
see
Ile
and
for
the
rest
of
the
year,
I
hope
he's
happy.
Mietin
aikoja,
lapsuusnaamojen
kaa
ja
nyt
meno
muistuttaa
B-luokan
leffaa.
I
think
about
times,
with
childhood
faces,
and
now
it
reminds
me
of
a
B-movie.
Yks
kuollu,
yks
käyny
vankilassa.
Yhellä
auto,
talo,
vaimo
ja
kaksi
lasta.
One
dead,
one
been
in
prison.
One
has
a
car,
a
house,
a
wife,
and
two
kids.
Ja
yks
jopa
velkakierteessä
elää,
se
halus
helppoa
rahaa
mut
sitä
on
vaikea
tehä.
And
one
even
lives
in
debt,
he
wanted
easy
money,
but
it's
hard
to
make.
Rahani
antasin
jos
vain
sitä
olisi,
mut
se
sanoo
kuitenki
et
pärjään
kyllä
iteki
I
would
give
him
my
money
if
I
had
any,
but
he
says
he'll
manage
on
his
own
anyway.
Ei
tää
äiti
menny
niinku
ehkä
oisit
halunnu,
muttei
pojastasi
tohtoria
tullu.
This
didn't
go
the
way
you
might
have
wanted,
Mom,
but
your
son
didn't
become
a
doctor.
Et
silti
kasvattanu
minusta
tyhmää,
opetit
paljon
ja
loput
voin
itse
löytää.
But
you
still
didn't
raise
me
stupid,
you
taught
me
a
lot,
and
I
can
find
the
rest
myself.
Pojasta
mut
mieheksi
huolehdit,
joten
ole
äiti
ihan
huoleti.
You
took
care
of
me
from
a
boy
to
a
man,
so
don't
worry,
Mom.
Sillä
kaikki
mitä
oon
muilta
lainannu,
oon
ne
aina
takaisin
maksanu.
Because
everything
I've
borrowed
from
others,
I've
always
paid
back.
Harvoin
on
seteleitä
lompakossa,
oon
ehkä
oikealla
tiellä
mutta
vääräs
autossa.
There
are
rarely
bills
in
my
wallet,
I
might
be
on
the
right
path
but
in
the
wrong
car.
Ja
kelit
tuntuu
olevan
täällä
liukkaat
ku
jatkuvasti
mietin
että
piru
ku
on
niin
tiukkaa.
And
the
weather
here
feels
slippery
because
I
keep
thinking,
damn,
it's
so
tight.
Ja
tiiän
että
apusi
antasit
mut
tarvin
rohkeutta
että
sitä
edes
kysyisin.
And
I
know
you
would
give
me
your
help,
but
I
need
the
courage
to
even
ask
for
it.
Joskus
minä
vielä
rahaa
teen,
vittuun
huolet,
annan
äiti
sinulle
puolet.
Someday
I'll
make
money,
fuck
worries,
I'll
give
you
half,
Mom.
Ihmiset
toisistaan
täällä
paskat
nakkaa,
Jumala
lähetti
pojan
mutta
seki
piti
tappaa.
People
here
don't
give
a
shit
about
each
other,
God
sent
his
son,
but
even
he
had
to
be
killed.
Tepi
kuoli
ajat
sitte
mut
ikävä
jatkuu,
joten
kuinka
paljon
oma
kuolema
sattuu.
Tepi
died
a
long
time
ago,
but
the
longing
continues,
so
how
much
does
your
own
death
hurt?
Ja
kaikki
mokani
oot
antanu
anteeksi,
siksi
mietin
et
rakastanko
sua
tarpeeksi.
And
you've
forgiven
all
my
mistakes,
so
I
wonder
if
I
love
you
enough.
Maailma
ois
kaunis
jos
sulla
ja
sulla
ja
sulla
ja
sulla
ja
sulla
ois
äiti
niinku
mulla.
The
world
would
be
beautiful
if
you
and
you
and
you
and
you
and
you
had
a
mom
like
mine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vesa Tamminen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.