Paroles et traduction Stepa feat. Aina - Kuinka kaukana tahansa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuinka kaukana tahansa
Как далеко ты ни была бы
Se
oli
lyhyt
hetki
kun
me
oltiin
vielä
Это
был
короткий
миг,
когда
мы
были
еще
Nuoria,
monia
vuosia,
monia
monia
huolia.
Молодыми,
много
лет,
много-много
забот.
Yhteinen
auto,yhteinen
asuntolaina.
Общая
машина,
общий
ипотечный
кредит.
Sinä
huolehdit
kodista,
minä
olin
töissä
aina.
Ты
заботилась
о
доме,
я
всегда
был
на
работе.
Sitä
vanhentuu
äkkiä
ku
tekee
yötyötä,
Быстро
стареешь,
когда
работаешь
по
ночам,
Mut
se
meni
tosi
hyvin
meidän
lapset
sai
syödä
ja
vauu,
Но
все
шло
хорошо,
наши
дети
ели
досыта
и,
вау,
Nekin
on
jo
niin
isoja
nyt,
Они
уже
такие
большие
теперь,
En
ois
omin
avuin
tälläiseen
elämään
pystynyt.
Я
бы
сам
по
себе
не
смог
достичь
такой
жизни.
Meillä
ei
paljoa
ollut
mut
me
aina
pärjättiin.
У
нас
было
немного,
но
мы
всегда
справлялись.
Muistatko
ku
vein
sinut
kerran
egyptiin,
Помнишь,
как
я
однажды
свозил
тебя
в
Египет?
Minä
pelkäsin
lentää
mut
sinä
pitelit
kiinni,
Я
боялся
летать,
но
ты
держала
меня
за
руку,
Olin
ylpeä
kun
pystyin
näyttää
sulle
pyramidit
Я
гордился,
что
смог
показать
тебе
пирамиды,
Ja
tälläisiä
reissuja
on
tarjolla
vain
harvoille.
И
такие
путешествия
доступны
лишь
немногим.
Minä
toivon
et
olen
ollut
sinun
reissun
arvoinen
ja
mitä
tulee
Я
надеюсь,
что
был
достоин
твоего
путешествия,
и
что
касается
Huomiseen,
niin
sitä
ei
kukaan
tiedä,
Завтрашнего
дня,
то
никто
не
знает,
Mut
voinko
pyytää
laula
minulle
kerran
vielä.
Но
могу
я
попросить,
спой
мне
еще
раз.
Kuinka
kaukana
ikinä
oletkaan,
sinun
kanssasi
matka
on
juhlaa.
Как
далеко
ты
ни
была
бы,
с
тобой
путешествие
— праздник.
Kuinka
kaukana
ikinä
oletkaan,
en
haluu
nähdä
loppua
koskaan.
Как
далеко
ты
ни
была
бы,
я
не
хочу,
чтобы
это
когда-либо
кончалось.
Annoit
anteeksi
ne
ajat
ku
sekoilin
ja
join
jos
sinua
ei
ois
meret
Ты
простила
те
времена,
когда
я
сходил
с
ума
и
пил,
если
бы
тебя
не
было,
моря
Kuivuisi
pois
ja
koko
maapallo
muuttuisi
hiekan
väriseksi
ja
ilman
Высохли
бы,
и
вся
Земля
стала
бы
цвета
песка,
и
без
Sade
päiviä
mikään
kasva
ikuisesti
ja
myrskyn
tuulen
lailla
me
ollaan
Дождливых
дней
ничто
не
растет
вечно,
и
как
бушующий
ветер,
мы
продолжаем
Matkaa
jatkamassa,
ei
se
helppoo
koskaan
ollut
mut
aina
arvokasta,
Наш
путь,
это
никогда
не
было
легко,
но
всегда
ценно,
Meillä
on
kaksi
lasta,
У
нас
двое
детей,
En
meinaa
löytää
oikeita
sanoja
mielen
sopukasta,
olen
lähellä,
läsnä,
Я
не
могу
найти
нужных
слов
в
глубине
души,
я
рядом,
здесь,
Nyt
ja
tässä,
toivon
että
jatkuu
seuraavassa
elämässä,
Сейчас
и
в
этот
момент,
надеюсь,
что
это
продолжится
в
следующей
жизни,
Sillä
uhraisin
itseni
et
sinut
vielä
saan
ja
jos
ei
riitä
nii
Потому
что
я
пожертвовал
бы
собой,
чтобы
снова
быть
с
тобой,
и
если
этого
недостаточно,
то
Uhraisin
itseni
uudestaan
tämä
merkki
onnesta,
Я
пожертвовал
бы
собой
снова,
это
знак
счастья,
Se
on
lämmin
kuin
laavu,
nosta
ylös
jos
kaadun,
olet
viisas
kuin
aamu,
Он
теплый,
как
шалаш,
подними
меня,
если
я
упаду,
ты
мудрая,
как
утро,
Tää
on
hullumpaa
ku
huume,
Это
безумнее,
чем
наркотик,
Olet
enemmän
ku
huume
ja
äänesi
minä
kuulen.
Ты
больше,
чем
наркотик,
и
я
слышу
твой
голос.
Kuinka
kaukana
ikinä
oletkaan,
sinun
kanssasi
matka
on
juhlaa.
Как
далеко
ты
ни
была
бы,
с
тобой
путешествие
— праздник.
Kuinka
kaukana
ikinä
oletkaan,
en
haluu
nähdä
loppua
koskaan.
Как
далеко
ты
ни
была
бы,
я
не
хочу,
чтобы
это
когда-либо
кончалось.
Kuinka
kaukana
ikinä
oletkaan,
sinun
kanssasi
matka
on
juhlaa.
Как
далеко
ты
ни
была
бы,
с
тобой
путешествие
— праздник.
Kuinka
kaukana
ikinä
oletkaan,
en
haluu
nähdä
loppua
koskaan.
Как
далеко
ты
ни
была
бы,
я
не
хочу,
чтобы
это
когда-либо
кончалось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Vesterinen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.