Paroles et traduction Stephan Eicher - La fête est finie
La fête est finie
The Party's Over
On
a
vu
des
hommes
We've
seen
men
Sans
dire
adieu
Without
saying
goodbye
On
veut
plus
de
ce
jeu
We
want
no
more
of
this
game
Bien
trop
ennuyeux
Far
too
boring
Les
regards
si
creux
Eyes
so
hollow
Les
envies
aussi
Desires
too
Qu'est-ce
que
t'en
dis
What
do
you
say,
my
darling?
La
fête
étant
dit
The
party
being
said
and
done
Tandis
qu'on
tendit
As
we
draw
to
a
close
J'lève
mon
brandy
I
lift
my
brandy
À
toi
Gatsby
To
you,
Gatsby
La
fête
est
finie
The
party's
over
On
est
furieux
We're
furious
Qu'est-ce
que
t'en
dis
What
do
you
say,
my
darling?
La
fête
étant
dit
(sans
faire
du
feu)
The
party
being
said
and
done
(without
making
a
fire)
Tandis
qu'on
tendit
(sans
faire
de
bruit)
As
we
draw
to
a
close
(without
making
a
sound)
J'lève
mon
brandy
I
lift
my
brandy
À
toi
Gatsby
(la
fête
est
finie)
To
you,
Gatsby
(the
party's
over)
La
fête
est
finie
The
party's
over
On
a
aimé
les
hommes
We've
loved
men
Qu'est-ce
que
t'en
dis
What
do
you
say,
my
darling?
De
la
fin
des
temps,
dis
(tellement
curieux)
Of
the
end
of
time
(so
curious)
Tandis
qu'on
tendit
(des
orgueilleux)
As
we
draw
to
a
close
(the
arrogant
ones)
J'lève
mon
brandy
I
lift
my
brandy
À
toi
Gatsby
(et
des
pouilleux)
To
you,
Gatsby
(and
the
wretched
ones)
La
fête
est
finie
The
party's
over
On
est
furieux
We're
furious
Qu'est-ce
que
t'en
dis
What
do
you
say,
my
darling?
De
la
fin
des
temps,
dis
(sans
faire
de
feu)
Of
the
end
of
time
(without
making
a
fire)
Tandis
qu'on
tendit
(sans
faire
de
bruit)
As
we
draw
to
a
close
(without
making
a
sound)
J'lève
mon
brandy
I
lift
my
brandy
À
toi
Gatsby
(la
fête
est
finie)
To
you,
Gatsby
(the
party's
over)
La
fête
est
finie
The
party's
over
La
fête
est
finie
The
party's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Jakob Eicher, Christophe Jean Miossec, Axelle Red
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.