Paroles et traduction Stephan Eicher - Elle Vient Me Voir
Elle
vient
me
voir
Она
приходит
ко
мне.
Elle
prend
grand
soin
de
ma
santé
Она
очень
заботится
о
моем
здоровье
Depuis
qu'elle
m'a
laissé
tomber
С
тех
пор
как
она
меня
бросила.
Je
suis
devenu
son
pauvre
amour
Я
стал
ее
бедной
любовью
Celui
qu'elle
chérira
toujours
Тот,
кого
она
всегда
будет
лелеять
Et
qu'elle
serre
contre
sa
poitrine
И
чтобы
она
прижалась
к
его
груди
Comme
un
Jésus
tendre
et
sublime
Как
нежный
и
возвышенный
Иисус
Baisant
mon
front
et
mes
paupières
Поцелуй
меня
в
лоб
и
веки
Jurant
que
la
vie
est
amère
Клянясь,
что
жизнь
горькая
Elle
vient
me
voir
Она
приходит
ко
мне.
Elle
n'a
plus
peur
d'être
avec
moi
Она
больше
не
боится
быть
со
мной.
Depuis
qu'elle
a
ce
qu'elle
avait
pas
С
тех
пор,
как
у
нее
есть
то,
чего
у
нее
не
было
Je
ne
suis
plus
sa
mauvaise
étoile
Я
больше
не
его
плохая
звезда
Ni
son
désespoir,
ni
son
drame
Ни
его
отчаяния,
ни
его
драмы
Et
me
regardant
travailler
И
смотрю,
как
я
работаю.
Elle
dit
n'avoir
jamais
douté
Она
говорит,
что
никогда
не
сомневалась
Qu'à
mon
cou,
on
viendrait
se
pendre
Что
на
моей
шее
мы
бы
повесились
Mais
qu'elle
ne
pouvait
plus
attendre
Но
что
она
больше
не
могла
ждать
Elle
vient
me
voir
Она
приходит
ко
мне.
Elle
vient
me
voir
Она
приходит
ко
мне.
Elle
a
de
très
jolis
soupirs
У
нее
очень
красивые
вздохи
Quand
la
nuit
tombe,
qu'elle
doit
partir
Когда
наступает
ночь,
она
должна
уйти
"Ne
mélange
pas
tout"
me
dit-elle
"Не
смешивай
все",
- говорит
она
мне
"Je
ne
me
sens
pas
pousser
des
ailes"
"Я
не
чувствую,
как
у
меня
растут
крылья"
Et
sur
ces
mots
elle
disparaît
И
на
этих
словах
она
исчезает
Je
crois
qu'elle
n'a
aucun
regret
Я
думаю,
что
она
ни
о
чем
не
сожалеет
Nous
ne
sommes
ni
des
saints,
ni
des
anges
Мы
не
святые
и
не
ангелы
Il
n'y
a
que
la
lumière
qui
change
Есть
только
свет,
который
меняется
Elle
vient
me
voir
Она
приходит
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Jakob Eicher, Philippe Djian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.