Stephan Eicher - Envolées - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stephan Eicher - Envolées




Envolées
Take Flight
Elles se sont évanouies aussi vite
They vanished just as quickly
Elles se sont envolées aussitôt
They took flight right away
Comme des voleuses elles ont pris la fuite
Like thieves they took flight
Ces promesses n'ont pas fait de vieux os
Those promises didn't grow old
De l'or en barre au savon liquide
From gold bars to liquid soap
Du caoutchouc aux fèves de cacao
From rubber to cocoa beans
Tous les moyens sont bons et les chaînes sont solides
All means are good and the chains are strong
Et on nous sert le tout sur un plateau
And we are served it all on a platter
Et les bateaux déchargent leur marchandises
And the ships unload their goods
Et les avions déchargent leur cargaison
And the planes unload their cargo
Et les trains chargés sortent des mines
And the loaded trains leave the mines
Et les gentils ouvriers sortent des maisons
And the kind workers leave their homes
Que dis tu de ça mon horidis
What do you say about that my horror
Que dis tu de ça mon petit coquelicot
What do you say about that my little poppy
Tes lèvres sont un vrai supplice
Your lips are a real torture
Ta patience est un fameux cadeau
Your patience is a great gift
Et les bateaux déchargent leurs marchandises
And the ships unload their goods
Et les avions déchargent leur cargaison
And the planes unload their cargo
Et les trains chargés sortent des mines
And the loaded trains leave the mines
Et les gentils ouvriers sortent des maisons
And the kind workers leave their homes
Et les bateaux déchargent leurs marchandises
And the ships unload their goods
Et les avions déchargent leur cargaison
And the planes unload their cargo
Et les trains chargés sortent des mines
And the loaded trains leave the mines
Et les gentils ouvriers sortent des maisons
And the kind workers leave their homes
Tu as tort d'être aussi sensible
You are wrong to be so sensitive
Tu as tort de rêver trop c'est trop
You are wrong to dream too much
Ne t'approche pas de tout ce qui brille
Don't get close to anything that shines
À la justice ne crois pas trop
Don't believe too much in justice
Et les bateaux déchargent leurs marchandises
And the ships unload their goods
Et les avions déchargent leur cargaison
And the planes unload their cargo
Et les trains chargés sortent des mines
And the loaded trains leave the mines
Et les gentils ouvriers sortent des maisons
And the kind workers leave their homes
Et les bateaux déchargent leurs marchandises
And the ships unload their goods
Et les avions déchargent leur cargaison
And the planes unload their cargo
Et les trains chargés sortent des mines
And the loaded trains leave the mines
Et les gentils ouvriers sortent des maisons
And the kind workers leave their homes





Writer(s): Philippe Djian, Stephan Jakob Eicher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.