Paroles et traduction Stephan Eicher - Envolées
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elles
se
sont
évanouies
aussi
vite
They
vanished
just
as
quickly
Elles
se
sont
envolées
aussitôt
They
took
flight
right
away
Comme
des
voleuses
elles
ont
pris
la
fuite
Like
thieves
they
took
flight
Ces
promesses
n'ont
pas
fait
de
vieux
os
Those
promises
didn't
grow
old
De
l'or
en
barre
au
savon
liquide
From
gold
bars
to
liquid
soap
Du
caoutchouc
aux
fèves
de
cacao
From
rubber
to
cocoa
beans
Tous
les
moyens
sont
bons
et
les
chaînes
sont
solides
All
means
are
good
and
the
chains
are
strong
Et
on
nous
sert
le
tout
sur
un
plateau
And
we
are
served
it
all
on
a
platter
Et
les
bateaux
déchargent
leur
marchandises
And
the
ships
unload
their
goods
Et
les
avions
déchargent
leur
cargaison
And
the
planes
unload
their
cargo
Et
les
trains
chargés
sortent
des
mines
And
the
loaded
trains
leave
the
mines
Et
les
gentils
ouvriers
sortent
des
maisons
And
the
kind
workers
leave
their
homes
Que
dis
tu
de
ça
mon
horidis
What
do
you
say
about
that
my
horror
Que
dis
tu
de
ça
mon
petit
coquelicot
What
do
you
say
about
that
my
little
poppy
Tes
lèvres
sont
un
vrai
supplice
Your
lips
are
a
real
torture
Ta
patience
est
un
fameux
cadeau
Your
patience
is
a
great
gift
Et
les
bateaux
déchargent
leurs
marchandises
And
the
ships
unload
their
goods
Et
les
avions
déchargent
leur
cargaison
And
the
planes
unload
their
cargo
Et
les
trains
chargés
sortent
des
mines
And
the
loaded
trains
leave
the
mines
Et
les
gentils
ouvriers
sortent
des
maisons
And
the
kind
workers
leave
their
homes
Et
les
bateaux
déchargent
leurs
marchandises
And
the
ships
unload
their
goods
Et
les
avions
déchargent
leur
cargaison
And
the
planes
unload
their
cargo
Et
les
trains
chargés
sortent
des
mines
And
the
loaded
trains
leave
the
mines
Et
les
gentils
ouvriers
sortent
des
maisons
And
the
kind
workers
leave
their
homes
Tu
as
tort
d'être
aussi
sensible
You
are
wrong
to
be
so
sensitive
Tu
as
tort
de
rêver
trop
c'est
trop
You
are
wrong
to
dream
too
much
Ne
t'approche
pas
de
tout
ce
qui
brille
Don't
get
close
to
anything
that
shines
À
la
justice
ne
crois
pas
trop
Don't
believe
too
much
in
justice
Et
les
bateaux
déchargent
leurs
marchandises
And
the
ships
unload
their
goods
Et
les
avions
déchargent
leur
cargaison
And
the
planes
unload
their
cargo
Et
les
trains
chargés
sortent
des
mines
And
the
loaded
trains
leave
the
mines
Et
les
gentils
ouvriers
sortent
des
maisons
And
the
kind
workers
leave
their
homes
Et
les
bateaux
déchargent
leurs
marchandises
And
the
ships
unload
their
goods
Et
les
avions
déchargent
leur
cargaison
And
the
planes
unload
their
cargo
Et
les
trains
chargés
sortent
des
mines
And
the
loaded
trains
leave
the
mines
Et
les
gentils
ouvriers
sortent
des
maisons
And
the
kind
workers
leave
their
homes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Djian, Stephan Jakob Eicher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.