Stephan Eicher - Kreis 5 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephan Eicher - Kreis 5




Si wohne i de Hüser
Si живу i de Hüser
I de Blöck, uf de Stöck
I de Blöck, uf de Stöck
Heis schön uf Balkön
Heis красиво uf Balkön
ga bügle, müesse zügle
ga bügle, müesse rügle
Zieh y, zieh us
Тяни, тяни нас
furt, chöme hei
Боги брода, hei chöme
U läbe vo Samschti
U läbe vo Samschti
Zu Samschti, wüll denn hei si frei
Чтобы Samschti, wüll ибо hei si бесплатно
U alli hei si Müler
U alli si hei Müler
U hei Nase u hei Ohre
U hei нос hei u ухе
Teil sy feiss wie ne Mohre
Часть sy feiss, как ne Mohre
U hei wyssi u graui
U hei wyssi u graui
U roti u blaui
U Роти u blaui
Haar, teil hei e Glatze
Волосы, часть hei e лысый
Teil Ouge wie Chatze
Часть Ouge, как чат
U eini het dür d'Zunge e Ring
U eini het наверно d'Zunge e Ring
Si loufe dür d'Strasse
Si loufe наверно d'Strasse
U stogle dür d'Gasse
U stogle наверно d'Gasse
U vogle deheime
U vogle deheime
U mängisch süsch nöime
U mängisch süsch nöime
Hei sich gärn u si hasse
Hei себя gärn u si ненавижу
Sich, warte bir Kasse
Себя, подожди, Бир касса
U ds Frölein seit grüezi
U ds Frölein с grüezi
Tippt d'Güezi, das macht siebefüfzg
Краны d'Güezi, это делает siebefüfzg
U si rede u si lache
U si речь u si lache
Uf de Barstüehl i de Beize
Uf de Barstüehle i de Травление
U si trinke u si winke
U si пью si u Машу
Am Frölein, e Stange!
В Frölein, e полке!
U si rouke, si verhange
U si rouke, si verhange
Dise lallet afange
Dise lallet afange
U äine schlat dry
U äine dry schlat
gheie si hochkant uf d'Strass
Демон gheie si ребро uf d'Strass
Viel läbe allei
Много läbe allei
Hei e Vogu, hei e Hung
Hei e Vogu, hei e Hung
bruucht täglech e Stung
Демон bruucht täglech e Стунг
Hei e Fisch, hei e Chatz
Hei e рыбу, hei e Chatz
U ne Pflanze, u ne Schatz
U ne Растение, u ne сокровище
U villicht hei si kene
U villicht hei si kene
Wüll si gar kene wei
Wüll si вовсе kene Вэй
Teil deale, teil chlaue
Часть дила, часть хлау
U teil mache Blaue
U часть сделать синей
U när zum Arzt
U боги när к врачу
U teil bügle schwarz
U часть вешалка черный
U teil bräche y
U часть трещин y
U när wieder us
U när снова us
U teil wyst me y,
U часть wyst me y,
Teil blibe, u teil wyst me us
Часть blibe, часть u wyst me us
Alli lose Radio
Alli беспроводной радио
Alli luege Fernseh
Alli luege TV
Alli göh i Chino
Alli göh Chino i
U dert hei si Fernweh
U dert hei si страсть к путешествиям
U paar a Schuttmätsch
U Божественная пара a Schuttmätsch
U möögge när schiessdoch
U möögge när пристрели меня
Jetz schiessdoch, nid so,
Теперь пристрели меня, так nid,
Gopferdammi, isch das jetz es Arschloch
Gopferdammi, ИЖ которая работает над ее мудак
Teil game deheime
Часть game deheime
Teil surfe, si dörfe
Часть занимаюсь серфингом, села si
Teil kiffe, teil sniffe
Часть kiffe, часть sniffe
Teil sprütze u fixe
Частичное распыление u fixe
Teil sitze bim wixe
Часть сидений bim wixe
U teil frässe Pille
U часть фрезерные таблетки
Me sött se gloub stille
Me sött se gloub тишина
A d'Bruscht bis churz nach der Lehr
A d'Bruscht близко до churz по учебной
U si hetze u si jufle
U si травля u si jufle
U si pickle u si schufle
U si pickle si u schufle
U si seckle u si schwitze
U si seckle u si пот
U so sitze si jetze
U so si jetze сиденья
Im Bus u im Tram
В автобусе u в трамвае
Dert si d'Leitige gleit
Si Dert d'Leitige скольжения
Gleis u d'Weiche verleit.
Трек u d'Weiche Маня.
U we eine verseit tuets is leid
U we a verseit tuets is жаль
U si loufe dür d'Strasse
U si loufe наверно d'Strasse
U stogle dür d'Gasse
U stogle наверно d'Gasse
Mitt Nase u Ohre
Mitt u нос уха
Teil feiss wie ne Mohre
Теил фейс ви н'Мор
U si loufe u si loufe
Ты так глуп, ты так глуп, ты так глуп.
U si choufe u si choufe
У тебя так хорошо, у тебя так хорошо
U si luege uf d'Uhr
U если luege uf Uhr
U si z'spät u si suur
U если z'spät u, если suur
U si luege uf d'Zahle
У Си луэге ЮФ Д'Захле
Version française:
Версия на русском языке:
Ils crèchent dans des immeubles,
Они кричат в зданиях,
Dans les blocs à étages
В этажных блоках
Passent leur temps au balcon
Проводят время на балконе
Vont bosser, doivent sortir
Идут на работу, должны выйти.
Aménagent, déménagent
Обустраивают, переезжают
Partent, rentrent à la maison
Уезжают, возвращаются домой
Ils vivent de samedi à samedi,
Они живут с субботы по субботу,
Car ils sont libres
Потому что там они свободны
Tous ont des bouches
У всех есть рты
Des nez et des oreilles
Носы и уши
Il y en a des gros comme des morues
Есть такие большие, как треска
Les cheveux blancs, gris
Волосы белые, седые
Rouge ou bleu
Красный или синий
Il en a aussi des chauves
У него также есть лысые
Il y en a avec des yeux de chats
Есть такие с кошачьими глазами
Et une avec un anneau dans la langue
И одна с кольцом на языке
Ils marchent dans les rues
Они ходят по улицам
Et traînent dans les ruelles
И болтаются по переулкам
Et baisent à la maison
И поцелуи дома
Et parfois ailleurs
А иногда и в другом месте
Ils s'aiment et se détestent
Они любят и ненавидят друг друга
Attendent à la caisse
Ждут у кассы
La dame dit bonjour
Дама поздоровалась.
Tape des biscuits, ça fait cinq cinquante
Набери печенье, это пять пятьдесят.
Et ils parlent et ils rient
И они разговаривают, и они смеются
Sur les tabourets, dans l'bistrot
На табуретках, в бистро
Ils boivent et ils font signe
Они пьют и машут руками.
A la serveuse, une bière!
За официантку, пиво!
Et ils fument et ils traînent
И они курят, и они тусуются
Il y en un qui bafouille déjà
Есть один, который уже попирает
Il y en a un qui tape dedans
Есть один, который печатает в нем
Et se fait jeter haut et court dans la rue
И его вышвыривают на улицу.
Beaucoup vivent seuls
Многие живут одни.
Ont un oiseau, ont un chien
Есть птица, есть собака
Ca leur prend une heure par jour
Это занимает у них час в день
Ont un poisson, ont un chat
Есть рыба, есть кошка
Et une plante, ont un chéri
И растение, есть любимое
Ou peut être pas
Или, может быть, нет
Parce qu'ils n'en veulent pas
Потому что они этого не хотят
Il y en a qui dealent, qui volent
Есть те, кто торгует, кто крадет
Il y en a qui font la grasse matinée
Есть некоторые, которые делают жирное утро
Et puis vont voir le docteur
А потом иди к врачу.
Il y en a qui travaillent au noir
Есть люди, которые работают в темноте
Il y en a qui cambriolent
Есть люди, которые грабят
Puis s'évadent
Затем убегают
Il y en a qu'on enferme
Есть что закрываем
Il y en a qui restent, ou qu'on renvoie
Есть те, кто остается или кого мы возвращаем
Tous écoutent la radio
Все слушают радио
Tous regardent la télé
Все смотрят телевизор
Tous vont au ciné
Все ходят в кино
Et ils ont la nostalgie
И там у них ностальгия
Quelques-uns vont au match de foot
Некоторые ходят на футбольный матч
Et gueulent, "mais tire!"
И кричат: "но стреляй!"
"Mais tire, pas comme ça!"
"Но стреляй, не так!"
"Fais chier, quel connard!"
"Черт возьми, какой придурок!"
Il y en a qui jouent devant leur télé
Есть некоторые, кто играет перед своим телевизором
Il y en a qui surfent, ils ont le droit
Есть люди, которые занимаются серфингом, у них есть право
Il y en a qui fument, qui sniffent
Есть люди, которые курят, нюхают
Quelques-uns se piquent et fixent
Некоторые колют друг друга и фиксируют
Il y en a aussi assis qui se branlent
Есть также сидящие, которые дрочат друг другу
Et ceux qui bouffent des pilules
И те, кто ест таблетки
Je crois qu'il faudrait les allaiter
Я считаю, что их нужно кормить грудью
Jusqu'après leur apprentissage
До окончания их обучения
Et ils s'excitent, et ils s'énervent
И они возбуждаются, и они раздражаются
Et ils piochent, et ils creusent
И они копают, и копают
Et ils courent, et ils suent
И они бегают, и они потеют
Et les voilà assis
И вот они сидят
Dans l'bus et dans l'tram
В автобусе и в трамвае
Là, les lignes sont tracées
Там нарисованы линии
Les rails et les voies posées
Рельсы и проложенные пути
Et si quelqu'un a une panne, on est désolé
И если у кого-то что-то сломалось, нам очень жаль
Ils marchent dans la rue
Они идут по улице
Et traînent dans les ruelles
И болтаются по переулкам
Ont des nez, et des oreilles
Есть носы и уши
Il y en a des gros comme des morues
Есть такие большие, как треска
Et ils marchent et marchent
И они идут и идут.
Et ils achètent et achètent
И они покупают и покупают
Et ils regardent leurs montres
И они смотрят на свои часы
Et ils sont en retard, ça énerve
И они опаздывают, это раздражает
Et ils regardent les chiffres
И они смотрят на цифры





Writer(s): Eicher Stephan Jakob, Heiniger Martin Tinu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.