Stephan Eicher - Schlaflied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephan Eicher - Schlaflied




Schlaflied
Колыбельная
Niemert isch trurig
Никто не грустит
Niemert het weh
Никому не больно
Niemert muess gräne
Никто не плачет
Niemert het kes zässe me
Никому не нужно больше есть
Niemert muess stärbe
Никто не умирает
Niemert het kalt
Никому не холодно
Niemert muess angscht ha
Никто не боится
Niemer isch ellei u aut
Никто не одинок и не стар
Aus isch friedlich und aus isch guet
Всё мирно и всё хорошо
Wenn mis schätzi schlafe duet
Когда моя любимая спит
Niemert het hunger
Никто не голодает
Niemert kes Bett
Ни у кого нет кровати
Niene wird gschosse
Никто не стреляет
Niemer isch nit lieb und nätt
Никто не бывает не милым и не добрым
Niemer muess angscht ha
Никто не должен бояться
Miemer isch aut
Никто не стар
Niemer muess flüchte
Никому не нужно бежать
Niemert isch ...
Никто не ...
Aus isch friedlich u aus isch guet
Всё мирно и всё хорошо
We mis schätzi schlafe duet
Когда моя любимая спит
Niemert duet morde
Никто не убивает
Niemert duet schla
Никто не врёт
Niemert zündet bombe
Никто не взрывает бомбы
Und niemert lügt mis schätzli a
И никто не лжет моей любимой
(Dank an caro für den Text)
(Спасибо Каро за текст)





Writer(s): Stephan Jakob Eicher, Martin Suter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.