Stephan Pie - Голоса родных - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Stephan Pie - Голоса родных




Голоса родных
The Voices of My Loved Ones
М-м-м (слышу голоса, слышу голоса)
M-m-m (I hear the voices, I hear the voices)
М-м-м (слышу голоса, слышу голоса)
M-m-m (I hear the voices, I hear the voices)
А-а-а, м-м-м (слышу голоса, слышу голоса)
A-a-a, m-m-m (I hear the voices, I hear the voices)
М-м-м (слышу голоса, слышу голоса)
M-m-m (I hear the voices, I hear the voices)
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Давай, извлеки, это моё минус 23
Come on, get it out, it's my minus 23
Я голодный сын пурги, из трипизды дикарь пустяки
I am a hungry son of the blizzard, a savage from the tripe easy
Сказал тикай как часы, и такой была моя мечта
He said, "Tick-tock like a clock," and that was my dream
Земле бег, небу полёт, так птенец выпал из гнезда
Running on the ground, flying in the sky, that's how the nestling fell out of the nest
Я пытался собрать тот пазл, и разгадать тайну этих пасс
I tried to put that puzzle together, and to solve the secret of these passes
Жизнь лихо закружила венский вальс
Life has whirling me around in a Viennese waltz
Меня погрузила в этот тихий транс
Immersed me in this quiet trance
Эй, уколы памяти! По венам до груди
Hey, injections of memory! Through my veins to my chest
Разлилось что-то тёплое! Я слышу их
Something warm has spread! I hear them
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Отправляюсь к вам, время как вода
I am going to you, time is like water
Ничего не поменялось поменялся я
Nothing has changed, I have changed
Здесь моя семья и родной как мать
Here is my family and my birthplace
Край мой не фонтан, но жизнь мне восстанавливал
My land is not a fountain, but it restored my life
Давай улыбнись, скажи громко: Люблю жизнь!
Come on, smile, say out loud: I love life!
И куда не посмотри здесь вся семья знакомых лиц
And wherever I look, there is my family of familiar faces
Так чего же растерян? Это не то, разве Стефан?
So why are you confused? This is not it, is it, Stefan?
Я так искал дом, но не стены
I was looking for home, but not the walls
Не пробыть дольше недели здесь
I can’t stay here for more than a week
Все счастливые моменты детства
All the happy moments of childhood
В сердце как в тайник
In the heart like a secret place
И пора мне идти дальше
And it's time for me to move on
Всё былое отпустить, ведь
To let go of the past, because
Дом может быть и даже не дома
Home can be even not at home
Дом это не бабушкин пирог
Home is not a granny's pie
Дом это точно где-то меж рёбер
Home is somewhere between the ribs
Дом это мир с самим собой
Home is peace with oneself
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Слышу голоса родных
I hear the voices of my loved ones
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me
Они что-то шепчут мне
They are whispering something to me





Writer(s): кукуи стефан фирмин, майоров анатолий константинович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.