Paroles et traduction Stephan Remmler - Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei (Krause und Ruth)
Krause
sieht
ne
schöne
Maid
Краузе
смотрит
на
красивую
горничную
Und
denkt
bei
sich
jetzt
wird
es
Zeit
И
думает
про
себя,
что
сейчас
придет
время
Nach
Paarung
steht
mir
nun
der
Sinn
После
спаривания
у
меня
теперь
есть
смысл
Damit
ich
nicht
mehr
Single
bin
Чтобы
я
больше
не
был
одинок
Er
spricht
sie
an
er
fasst
sich
Mut
Он
обращается
к
ней
он
набирается
мужества
Es
ist
die
Ruth
sie
küsst
so
gut
Это
Рут,
которую
она
так
хорошо
целует
Und
zitternd
unter
ihrem
Kuss
И
дрожа
под
ее
поцелуем
Denkt
er
nicht
dran
wies
kommen
muss
Он
не
думает,
что
должен
прийти
с
указанием
So
gehn
die
Jahre
hin
ins
Land
Так
идут
годы
в
стране
Zwar
ist
der
Krause
noch
charmant
Хотя
вьющаяся
по-прежнему
очаровательна
Er
liebt
sie
auch
das
ist
ja
klar
Он
тоже
любит
ее,
это
ясно
Doch
denkt
er
dran
wies
früher
war
Но
он
думает,
что
раньше
был
Swar
auch
nicht
schlecht
so
halb
allein
Свар
тоже
неплохо,
так
что
наполовину
один
Nur
immer
Ruth
das
muss
nicht
sein
Просто
всегда
Рут
это
не
должно
быть
Und
eh
er
weiss
wie
ihm
geschieht
И
всякий
раз,
когда
он
знает,
как
с
ним
происходит
Singt
er
das
alte
Lied
Он
поет
старую
песню
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да
дорогая,
все
кончено
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
тебе
не
нужно
грустить
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
не
долго
одинок,
потому
что
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
все
кончено
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да
дорогая,
все
кончено
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
тебе
не
нужно
грустить
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
не
долго
одинок,
потому
что
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
все
кончено
Krause
sagt
zu
seiner
Ruth
Краузе
говорит
своей
Ruth
Nicht
war
mein
Schatz
uns
geht
es
gut
Не
было,
моя
дорогая,
у
нас
все
в
порядке
Doch
nicht
mehr
lang
mein
schönes
Kind
Но
уже
недолго,
мое
прекрасное
дитя
Wenn
wir
noch
lang
zusammen
sind
Если
мы
еще
долго
будем
вместе
Denn
eines
merk
dir
sagt
er
schlau
Потому
что,
запомни
одно,
он
говорит
умно
Und
schielt
schon
nach
ner
andern
Frau
И
уже
косится
на
другую
женщину
Das
Neue
gibt
dem
Leben
Saft
Новое
дает
сок
жизни
Das
Neue
bringt
die
Kraft
Новое
приносит
силу
Krause
weiss
es
nicht
genau
Краузе
точно
не
знает
Die
Ruth
ist
doch
ne
Klassefrau
Ruth
ne
ведь
жена
класс
Er
denkt
an
manche
schöne
Nacht
Он
думает
о
какой-то
прекрасной
ночи
Er
weiss
nicht
ob
ers
richtig
macht
Он
не
знает,
прав
ли
он
Doch
seine
Ruth
ist
auch
nicht
dumm
Но
его
Рут
тоже
не
глупа
Was
Krause
jetzt
sieht
haut
ihn
um
Что
Краузе
теперь
видит
вокруг
него
Der
neue
Mann
ist
längst
schon
da
Новый
человек
давно
уже
здесь
Und
Krause
wird
jetzt
klar
И
Краузе
теперь
становится
ясно
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да
дорогая,
все
кончено
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
тебе
не
нужно
грустить
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
не
долго
одинок,
потому
что
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
все
кончено
Wenn
Krause
heut
nach
Mädchen
schielt
Когда
Краузе
сегодня
косится
на
девушек
Dann
ist
das
nicht
mehr
wild
Тогда
это
уже
не
дико
Er
weiss
ja
jetzt
dass
dadafür
Да,
он
знает
теперь,
что
dadafür
Auch
die
Weisheit
gilt
Мудрость
также
применима
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Jawoll
mein
Schatz
es
ist
vorbei
Да
дорогая,
все
кончено
Doch
du
musst
nicht
traurig
sein
Но
тебе
не
нужно
грустить
Du
bist
ja
nicht
lang
allein
denn
Ты
не
долго
одинок,
потому
что
Alles
hat
ein
Ende
nur
die
Wurst
hat
zwei
У
всего
есть
один
конец,
только
у
колбасы
есть
два
Mein
Schatz
es
ist
vorbei
Моя
дорогая,
все
кончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Remmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.