Paroles et traduction Stephan Remmler - Keine Angst Hat Der Papa Mir Gesagt (Mama)
Keine Angst Hat Der Papa Mir Gesagt (Mama)
Daddy Told Me Not to Worry (Mama)
Jeden
Tag
sah
ich
Luise
ganz
alleine
auf
der
Wiese.
Every
day
I
saw
Luise
all
alone
in
the
meadow.
Was
ich
sah,
wenn
sie
sich
auszog,
zog
mich
an!
What
I
saw
when
she
undressed,
drew
me
in!
Sie
war
nicht
nur
"Oben
ohne",
sie
war
insgesamt
nicht
ohne',
She
wasn't
just
"topless",
she
wasn't
lacking
at
all,
Was
sie
ohne'
war,
das
war
nur
ohne
Mann!
What
she
lacked,
was
only
a
man!
Und
ich
dachte
an
die
Sachen,
die
wir
beide
niemals
machen
And
I
thought
about
the
things
we
would
never
do
Würden,
doch
was
dann
kam,
hätt'
ich
nicht
gedacht!
But
what
happened
next,
I
never
could
have
guessed!
Denn
sie
kam
zu
mir
herüber
und
sie
lächelt
auf
mich
nieder
Because
she
came
over
to
me
and
smiled
down
at
me
Und
sie
sagt
zu
mir:
"Ich
lad'
Dich
ein
heut'
Nacht!"
And
she
said
to
me:
"I'm
inviting
you
over
tonight!"
"Keine
Angst!"
hat
der
Papa
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Daddy
told
me.
"Keine
Angst!"
hat
die
Mama
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Mommy
told
me.
Doch
wenn
das
die
Luise
sagt
ganz
leis'
zu
mir
im
Bett,
But
when
Luise
whispers
that
softly
to
me
in
bed,
Dann
hat
das
nicht
die
Folgen,
die
Luise
gerne
hätt'.
It
doesn't
have
the
consequences
that
Luise
would
like.
"Keine
Angst!"
hat
der
Papa
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Daddy
told
me.
"Keine
Angst!"
hat
die
Mama
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Mommy
told
me.
Doch
wenn
das
die
Luise
sagt
ganz
leis'
zu
mir
im
Bett,
But
when
Luise
whispers
that
softly
to
me
in
bed,
Dann
hat
das
nicht
die
Folgen,
die
Luise
gerne
hätt'.
It
doesn't
have
the
consequences
that
Luise
would
like.
Meine
Kumpels
in
der
Strasse
konnten's
überhaupt
nicht
fassen,
My
buddies
on
the
street
couldn't
believe
it
at
all,
Was
sie
sahen,
hielten
sie
für
sonderbar.
What
they
saw,
they
thought
was
strange.
Und
mir
ging
es
ganz
genauso,
denn
wenn
ich
da
diese
Frau
so
And
I
felt
the
same
way,
because
when
I
held
this
woman
like
that
In
den
Armen
hielt,
wusst'
ich
nicht
was
geschah.
In
my
arms,
I
didn't
know
what
was
happening.
Wie
kam
bloss
der
kleine
Stephan
an
die
grosse
schöne
Frau
ran?
How
did
little
Stephan
get
to
this
beautiful
woman?
Dachte
sicherlich
sich
jeder,
der
uns
sah.
Surely
everyone
who
saw
us
thought.
Doch
Luise
lächelt
weise,
denn
sie
weiss
auf
ihre
Weise
But
Luise
smiles
wisely,
because
she
knows
in
her
own
way
Was
sie
will
und
macht
es
irgendwie
auch
wahr.
What
she
wants
and
somehow
makes
it
happen.
"Keine
Angst!"
hat
der
Papa
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Daddy
told
me.
"Keine
Angst!"hat
die
Mama
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Mommy
told
me.
Doch
wenn
das
die
Luise
sagt
ganz
leis'
zu
mir
im
Bett,
But
when
Luise
whispers
that
softly
to
me
in
bed,
Dann
hat
das
nicht
die
Folgen,
die
Luise
gerne
hätt'.
It
doesn't
have
the
consequences
that
Luise
would
like.
"Keine
Angst!"
"Keine
Angst!"
"Don't
worry!"
"Don't
worry!"
Wenn
man
fragt:
Wie
ging
es
weiter?
Blieb
die
Stimmung
weiter
heiter,
If
you
ask:
How
did
it
go
on?
Did
the
mood
remain
cheerful,
Oder
gab
es
nach
und
nach
doch
Frustration?
Or
was
there
frustration
after
a
while?
Muss
ich
sagen:
Die
Luise
war
in
dieser
kleinen
Krise
I
must
say:
Luise
was
in
this
little
crisis
Von
der
grössten
Eleganz
und
Diskretion!
Of
the
greatest
elegance
and
discretion!
Und
wie
kann
es
besser
enden
als
in
ihren
schönen
Händen.
And
how
could
it
end
better
than
in
her
beautiful
hands.
Sie
hielt
das
Glück
und
liess
es
nicht
mehr
los!
She
held
happiness
and
never
let
go!
Wieder
lächelt
die
Luise
wie
am
Anfang
auf
der
Wiese
Again
Luise
smiles
like
at
the
beginning
in
the
meadow
Und
die
Freude
meinerseits
war
endlich
gross.
And
the
joy
on
my
part
was
finally
great.
"Keine
Angst!"
hat
der
Papa
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Daddy
told
me.
"Keine
Angst!"hat
die
Mama
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Mommy
told
me.
Doch
wenn
das
die
Luise
sagt
ganz
leis'
zu
mir
im
Bett,
But
when
Luise
whispers
that
softly
to
me
in
bed,
Dann
hat
das
nicht
die
Folgen,
die
Luise
gerne
hätt'.
It
doesn't
have
the
consequences
that
Luise
would
like.
"Keine
Angst!"
hat
der
Papa
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Daddy
told
me.
"Keine
Angst!"hat
die
Mama
mir
gesagt.
"Don't
worry!"
Mommy
told
me.
Doch
wenn
das
die
Luise
sagt
ganz
leis'
zu
mir
im
Bett,
But
when
Luise
whispers
that
softly
to
me
in
bed,
Dann
hat
das
nicht
die
Folgen,
die
Luise
gerne
hätt'.
It
doesn't
have
the
consequences
that
Luise
would
like.
"Keine
Angst!"
"Keine
Angst!"
"Don't
worry!"
"Don't
worry!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Durval Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.