Paroles et traduction Stephan Remmler - Vogel der Nacht - Bus Remix
Vogel der Nacht - Bus Remix
Night Bird - Bus Remix
"Vogel
der
Nacht,
flieg
hinauf
bis
zum
Mond"
"Night
bird,
fly
up
to
the
moon"
"Schaue
von
dort,
wo
die
Liebste
jetz
Wohnt"
"Then
see
where
my
beloved
now
lives"
"Flieg
zu
ihr
hin,
sag
ihr
ich
bin
allein"
"Fly
to
her
and
tell
her
I
am
lonely"
"Vogel
der
Nacht,
sie
muss
mir
ja
verzeihen"
"Night
bird,
she
must
forgive
me"
"Sing
ihr
mein
Lied,
sag
es
bricht
mir
das
Herz"
"Sing
her
my
song
and
tell
her
that
my
heart
is
breaking"
"Vogel
der
Nacht,
sing
von
Liebe
und
schmerz"
"Night
bird,
sing
of
love
and
pain"
"Vogel
der
Nacht,
flieg
hinauf
bis
zum
Mond"
"Night
bird,
fly
up
to
the
moon"
"Schaue
von
dort,
wo
die
Liebste
jetzt
Wohnt"
"Then
see
where
my
beloved
now
lives"
"Sing
wie
noch
nie,
bring
sie
zu
mir
zurück"
"Sing
like
you've
never
sung
before
and
bring
her
back
to
me"
"Vogel
der
Nacht,
sing
von
Liebe
und
Glück"
"Night
bird,
sing
of
love
and
happiness"
"Keine
Worte,
sind
so
war,
wie
meine
wünsche"
"No
words
can
be
as
true
as
my
wishes"
"Keine
Briefe,
können
sagen,
was
ich
fühl"
"No
letters
can
say
what
I
feel"
"Deine
Lieder,
sollen
sein,
wie
meine
Liebe
Liebe
Liebe
Liebe"
"Your
songs
should
be
like
my
love
Love
Love
Love
Love"
"Vogel
der
Nacht,
du
weist
was
ich
will"
"Night
bird,
you
know
what
I
desire"
"Vogel
der
Nacht,
du
weist
was
ich
will"
"Night
bird,
you
know
what
I
desire"
"Vogel
der
Nacht,
flieg
hinauf
bis
zum
Mond"
"Night
bird,
fly
up
to
the
moon"
"Schaue
von
dort,
wo
die
Liebste
jetz
Wohnt"
"Then
see
where
my
beloved
now
lives"
"Sing
wie
noch
nie,
bring
sie
zu
mir
zurück
"Sing
like
you've
never
sung
before
and
bring
her
back
to
me"
"Vogel
der
Nacht,
sing
von
liebe
und
glück"
"Night
bird,
sing
of
love
and
happiness"
"Sing
von
liebe
und
glück..."
"Sing
of
love
and
happiness..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Remmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.