Paroles et traduction Stephan Remmler - Vogel der Nacht - Bus Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vogel der Nacht - Bus Remix
Ночная птица - Bus Remix
"Vogel
der
Nacht,
flieg
hinauf
bis
zum
Mond"
"Ночная
птица,
взлети
до
луны"
"Schaue
von
dort,
wo
die
Liebste
jetz
Wohnt"
"Посмотри
оттуда,
где
сейчас
живет
моя
любимая"
"Flieg
zu
ihr
hin,
sag
ihr
ich
bin
allein"
"Лети
к
ней,
скажи
ей,
что
я
один"
"Vogel
der
Nacht,
sie
muss
mir
ja
verzeihen"
"Ночная
птица,
она
должна
мне
простить"
"Sing
ihr
mein
Lied,
sag
es
bricht
mir
das
Herz"
"Спой
ей
мою
песню,
скажи,
что
у
меня
разрывается
сердце"
"Vogel
der
Nacht,
sing
von
Liebe
und
schmerz"
"Ночная
птица,
пой
о
любви
и
боли"
"Vogel
der
Nacht,
flieg
hinauf
bis
zum
Mond"
"Ночная
птица,
взлети
до
луны"
"Schaue
von
dort,
wo
die
Liebste
jetzt
Wohnt"
"Посмотри
оттуда,
где
сейчас
живет
моя
любимая"
"Sing
wie
noch
nie,
bring
sie
zu
mir
zurück"
"Пой,
как
никогда
раньше,
верни
ее
мне"
"Vogel
der
Nacht,
sing
von
Liebe
und
Glück"
"Ночная
птица,
пой
о
любви
и
счастье"
"Keine
Worte,
sind
so
war,
wie
meine
wünsche"
"Никакие
слова
не
передадут
моих
желаний"
"Keine
Briefe,
können
sagen,
was
ich
fühl"
"Никакие
письма
не
смогут
выразить
то,
что
я
чувствую"
"Deine
Lieder,
sollen
sein,
wie
meine
Liebe
Liebe
Liebe
Liebe"
"Твои
песни
должны
быть
как
моя
любовь,
любовь,
любовь,
любовь"
"Vogel
der
Nacht,
du
weist
was
ich
will"
"Ночная
птица,
ты
знаешь,
чего
я
хочу"
"Vogel
der
Nacht,
du
weist
was
ich
will"
"Ночная
птица,
ты
знаешь,
чего
я
хочу"
"Vogel
der
Nacht,
flieg
hinauf
bis
zum
Mond"
"Ночная
птица,
взлети
до
луны"
"Schaue
von
dort,
wo
die
Liebste
jetz
Wohnt"
"Посмотри
оттуда,
где
сейчас
живет
моя
любимая"
"Sing
wie
noch
nie,
bring
sie
zu
mir
zurück
"Пой,
как
никогда
раньше,
верни
ее
мне"
"Vogel
der
Nacht,
sing
von
liebe
und
glück"
"Ночная
птица,
пой
о
любви
и
счастье"
"Sing
von
liebe
und
glück..."
"Пой
о
любви
и
счастье..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Remmler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.