Paroles et traduction Giulio Caccini feat. Stephan Van Dyck, Christina Pluhar, Paulina Van Laarhoven, Eero Palviainen, Francisco Gato & Vincent Libert - Tu ch'ai le penne amore
Tu ch'ai le penne amore
Ты, у кого крылья, Амур
Tu
ch'hai
le
penne
Amore
Ты,
у
кого
крылья,
Амур,
E
sai
spiegarle
a
volo,
И
кто
умеет
расправлять
их
в
полете,
Deh
muovi
ratto
un
volo
О,
взмахни
быстро
крылом
Fin
là
dov'è
'l
mio
core.
Туда,
где
мое
сердце.
E
se
non
sai
la
via,
И
если
ты
не
знаешь
пути,
Co'
miei
sospir
t'invia.
Мои
вздохи
укажут
тебе
дорогу.
Va
pur
ch'il
troverrai
Лети
же,
ты
найдешь
его
Tra
'l
velo
e
'l
bianco
seno,
Меж
вуалью
и
белой
грудью,
O
tra
'l
dolce
sereno
Или
среди
сладкой
безмятежности
De'
luminosi
rai,
Сверкающих
лучей,
O
tra
bei
nodi
d'oro
Или
среди
прекрасных
золотых
узлов
Del
mio
dolce
tesoro.
Моего
сладкого
сокровища.
Vanne
lusinga,
e
prega
Лети,
льстец,
и
моли,
Perché
dal
bel
soggiorno
Чтобы
из
прекрасной
обители
Faccia
il
mio
cor
ritorno,
Мое
сердце
вернулось,
E
se'l
venir
pur
niega,
И
если
она
откажет
ему
в
возвращении,
Rivolto
al
nostro
sole,
Обратившись
к
нашему
солнцу,
Digli
cotai
parole:
Скажи
ей
такие
слова:
Quel
tuo
fedele
amante,
Твой
верный
возлюбленный,
Tra
lieta
amica
gente,
Среди
веселых
друзей,
Vive
mesto
e
dolente,
Живет
печальный
и
страдающий,
E
col
tristo
sembiante
И
с
грустным
видом,
D'ogni
allegrezza
spento
Лишенный
всякой
радости,
Turba
l'altrui
contento.
Нарушает
чужое
веселье.
Di
che
fra
'l
canto
e
'l
riso
Поэтому
среди
песен
и
смеха
Spargo
sospir
di
foco,
Я
изливаю
огненные
вздохи,
Che
fra
'l
diletto
e'l
gioco
Что
среди
удовольствий
и
игр
Non
mai
sereno
il
viso,
Никогда
не
бывает
ясен
мой
лик,
Che
d'alma
e
di
cor
privo
Что,
лишенный
души
и
сердца,
Stommi
fra
morto
e
vivo.
Я
нахожусь
между
жизнью
и
смертью.
S'entro
alle
tepide
onde
Если
в
теплых
волнах
D'Arno,
fra
lauri
e
faggi
Арно,
среди
лавров
и
буков
Fuggon
gli
estivi
raggi,
Прячутся
летние
лучи,
Io,
su
l'ombrose
sponde
Я,
на
тенистых
берегах
O
'n
su
l'ardente
arena,
Или
на
горячем
песке,
Resto
carco
di
pena.
Остаюсь
полон
печали.
Se
dal
sassoso
fondo
Если
из
каменистого
дна
Il
crin
stillante
e
molle
С
влажными,
струящимися
волосами
Orcheno,
il
capo
e
i
stolle
Орфей,
голову
и
лиру
свою
Di
preda
il
sen
fecondo
Сделал
добычей
плодородной
бездны,
Ove
ognun
un
correr'
miro
Где
каждый
видит
бег,
A
pena
un
guardo
io
giro.
Я
едва
бросаю
взгляд.
Mentre
per
piagge
e
colli
Пока
по
полям
и
холмам
Seguon
fugaci
fiere
Преследуют
быстроногих
зверей
Le
cacciatrici
fiere;
Неумолимые
охотницы,
Lass'io
con
gli
occhi
molli
Увы,
я
с
заплаканными
глазами
Hor
del
cesto,
hor
del
resco
То
от
печали,
то
от
росы
L'onda
piangendo
accresco.
Увеличиваю
поток
слез.
Non
degli
augei
volanti
Не
на
летящих
птиц
Miro
le
prede
e
i
voli
Смотрю
я
на
добычу
и
полет
Sol
perché
mi
consoli
Только
для
того,
чтобы
утешить
себя,
Versar
sospiri
e
pianti
-
Изливая
вздохи
и
слезы
-
Ma
dì
ch'io
non
vorrei
Но
скажи,
что
я
не
хотел
бы
Far
noti
i
dolor'
miei.
Выставлять
напоказ
свою
боль.
Amor
cortese
impetra
Любовь
учтивая
умоляет,
Ch'a
me
torni
il
cor
mio
Чтобы
ко
мне
вернулось
мое
сердце,
O
ch'ella
il
mandi,
ond'io
Или
чтобы
она
послала
его,
дабы
я
Più
non
sembri
huom
di
pietra
Больше
не
казался
каменным,
Nè
più
con
tristo
aspetto
И
больше
не
омрачал
своим
печальным
видом
Turbi
l'altrui
diletto.
Чужую
радость.
Ma
se
per
mia
ventura
Но
если,
к
моему
счастью,
Del
suo
tornar
dubbiosa
Сомневаясь
в
его
возвращении,
Mandarlo
a
me
non
osa,
Она
не
осмелится
послать
его
мне,
Amor
prometti
e
giura,
Любовь,
обещай
и
клянись,
Che
suo
fu
sempre,
e
sia
Что
ее
сердце
всегда
было
и
будет
Il
core
a
l'alma
mia.
Принадлежать
моей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Parisotti, Giulio Caccini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.