Sans moi - Stephane Legartraduction en allemand
Sans
moi,
sans
moi
Ohne
mich,
ohne
mich
Tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi,
sans
moi
Du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen,
ohne
mich
Il
est
trop
tard,
tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi
Es
ist
zu
spät,
du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen
Tu
m'a
fait
mal
reste
avec
tes
remords
Du
hast
mir
wehgetan,
bleib
mit
deinen
Reuegefühlen
Tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi,
sans
moi
Du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen,
ohne
mich
Il
est
trop
tard,
tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi
Es
ist
zu
spät,
du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen
Tu
m'a
fait
mal
reste
avec
tes
remords
Du
hast
mir
wehgetan,
bleib
mit
deinen
Reuegefühlen
J'en
avais
marre
de
souffrir
Ich
hatte
genug
vom
Leiden
Ducoup,
j'ai
tout
arrêté
Also
habe
ich
alles
aufgegeben
À
force
je
manque
les
mots
Irgendwann
fehlen
mir
die
Worte
À
qui
tu
penses
quand
je
ne
suis
pas
dispo?
An
wen
denkst
du,
wenn
ich
nicht
erreichbar
bin?
Plus
je
m'éloigne
de
toi,
plus
tu
me
tourne
le
dos
Je
weiter
ich
mich
von
dir
entferne,
desto
mehr
wendest
du
dich
von
mir
ab
Avec
qui
tu
veux
jouer,
jouer,
jouer
Mit
wem
willst
du
spielen,
spielen,
spielen?
Avec
qui
tu
veut
jouer,
jouer,
jouer,
jouer
Mit
wem
willst
du
spielen,
spielen,
spielen,
spielen?
Tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi,
sans
moi
Du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen,
ohne
mich
Il
est
trop
tard,
tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi
Es
ist
zu
spät,
du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen
Tu
m'a
fait
mal
reste
avec
tes
remords
Du
hast
mir
wehgetan,
bleib
mit
deinen
Reuegefühlen
Tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi,
sans
moi
Du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen,
ohne
mich
Il
est
trop
tard,
tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi
Es
ist
zu
spät,
du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen
Tu
m'a
fait
mal
reste
avec
tes
remords
Du
hast
mir
wehgetan,
bleib
mit
deinen
Reuegefühlen
Arrête
de
t'amuser
niminima
ni
mots
Hör
auf,
dich
lächerlich
zu
machen,
keine
Worte,
keine
Worte
Je
ne
veux
pas
écouter,
je
n'ai
pas
le
temps
Ich
will
nicht
zuhören,
ich
habe
keine
Zeit
Ah,
tu
voulais
jouer
avec
mes
sentiments
(je
ne
veux
pas
regretter
notre
amour)
Ah,
du
wolltest
mit
meinen
Gefühlen
spielen
(ich
will
unsere
Liebe
nicht
bereuen)
Mais
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
je
vais
t'oublier
Aber
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
Malgré
que
tu
m'a
fait
mal
Obwohl
du
mir
wehgetan
hast
Nan,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
je
vais
t'oublier
(eh)
Nein,
niemals,
niemals,
niemals,
niemals
werde
ich
dich
vergessen
(ey)
J'ai
trop
donner,
petit
cœur
est
trahis
Ich
habe
zu
viel
gegeben,
kleines
Herz
wurde
verraten
C'est
fini
bébé,
je
suis
déjà
partis
Es
ist
vorbei,
Baby,
ich
bin
schon
weg
Trop
donner,
petit
cœur
est
trahis
Zu
viel
gegeben,
kleines
Herz
wurde
verraten
C'est
fini
bébé,
je
suis
déjà
partis
Es
ist
vorbei,
Baby,
ich
bin
schon
weg
Tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi,
sans
moi
Du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen,
ohne
mich
Il
est
trop
tard,
tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi
Es
ist
zu
spät,
du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen
Tu
m'a
fait
mal
reste
avec
tes
remords
Du
hast
mir
wehgetan,
bleib
mit
deinen
Reuegefühlen
Tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi,
sans
moi
Du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen,
ohne
mich
Il
est
trop
tard,
tu
peut
faire
ta
vie,
sans
moi
Es
ist
zu
spät,
du
kannst
dein
Leben
ohne
mich
führen
Tu
m'a
fait
mal
reste
avec
tes
remords
Du
hast
mir
wehgetan,
bleib
mit
deinen
Reuegefühlen
Sans
moi,
sans
moi
Ohne
mich,
ohne
mich
Sans
moi,
sans
moi
Ohne
mich,
ohne
mich
Sans
moi,
tu
m'a
fait
mal
Ohne
mich,
hast
du
mir
wehgetan
M'a
fait
mal,
m'a
fait
mal
Wehgetan,
wehgetan
Sans
moi,
sans
moi
Ohne
mich,
ohne
mich
Sans
moi,
sans
moi
Ohne
mich,
ohne
mich
Sans
moi,
tu
m'a
fait
mal
Ohne
mich,
hast
du
mir
wehgetan
Reste
avec
tes
remords
Bleib
mit
deinen
Reuegefühlen
Ah,
sans
moi,
sans
moi
Ah,
ohne
mich,
ohne
mich
Toi
tu
m'a
fait
mal,
tu
m'a
fait
mal
Du
hast
mir
wehgetan,
du
hast
mir
wehgetan
Sans
moi,
yeah
Ohne
mich,
ja
C'que
tu
m'a
fait
mal
Was
du
mir
angetan
hast
Juste
avec
tes
remords
Nur
mit
deinen
Reuegefühlen
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.