Paroles et traduction Stephanie Bédard - Je te mettrai dehors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te mettrai dehors
I'll Throw You Out
Oh!
Au
moins
c'est
moins
dangereux
Oh!
At
least
it's
less
dangerous
De
dormir
si
souvent
ensemble
To
sleep
together
so
often
Les
amants
ne
s'aiment
pas
Lovers
don't
love
each
other
Et
ne
s'habituent
surtout
pas
And
certainly
don't
get
used
to
it
Les
contes
de
fées
sont
démodés
Fairy
tales
are
out
of
date
Je
travailler
fort,
je
suis
crevée
I
work
hard,
I'm
exhausted
Je
suis
crevée
des
amitiés
I'm
exhausted
by
friendships
Intéressantes
et
compliquées
Interesting
and
complicated
C'est
inutile
de
demander
It's
useless
to
ask
Ce
qu'il
se
passe
entre
nous
deux
What's
going
on
between
us
Tu
étais
partie
la
revoir
You'd
gone
to
see
her
again
Hier
encore,
elle
me
l'a
dit
Yesterday,
she
told
me
Comment
trouver
des
solutions
How
to
find
solutions
Quand
tu
te
trouves
nu
dans
mon
lit
When
you
find
yourself
naked
in
my
bed
Je
suis
crevée
des
comédies
I'm
exhausted
by
the
comedies
Où
je
suis
celle
de
qui
l'on
rit
Where
I'm
the
one
everyone
laughs
at
J'ai
mal
au
cœur
My
heart
aches
Tu
me
fais
la
vie
dure
mais
tellement
je
t'adore
You
make
my
life
difficult
but
I
adore
you
Je
me
jette
à
tes
pieds,
Te
prie
de
me
vouloir
I
throw
myself
at
your
feet,
beg
you
to
want
me
Et
quand
tu
me
voudras...
je
te
mettrai
dehors!
And
when
you
want
me...
I'll
throw
you
out!
Au
pire
c'est
moins
pire
de
choisir
At
worst,
it's
less
bad
to
choose
De
se
fréquenter
malgré
ça
To
see
each
other
again
despite
it
all
J'endurerai
tes
manigances
I'll
put
up
with
your
shenanigans
Tant
que
j'n'y
verrai
pas
d'offenses
As
long
as
I
don't
see
it
as
an
offense
La
comédie
sera
finie
The
comedy
will
be
over
Lorsqu'un
de
nous
s'ra
amoureux
When
one
of
us
falls
in
love
Mais
pour
l'instant
les
amoureux
But
for
now
lovers
Sont
vulnérables
et
ennuyeux
Are
vulnerable
and
boring
J'ai
mal
au
cœur
My
heart
aches
Tu
me
fais
la
vie
dure
mais
tellement
je
t'adore
You
make
my
life
difficult
but
I
adore
you
Je
me
jette
à
tes
pieds,
Te
prie
de
me
vouloir
I
throw
myself
at
your
feet,
beg
you
to
want
me
Et
quand
tu
me
voudras...
je
te
mettrai
dehors!
And
when
you
want
me...
I'll
throw
you
out!
J'ai
mal
au
cœur
My
heart
aches
Tu
le
bouillones
encore
You're
making
it
worse
Tu
me
fais
la
vie
dure
mais
tellement
je
t'adore
You
make
my
life
difficult
but
I
adore
you
Je
me
jette
à
tes
pieds
I
throw
myself
at
your
feet
Te
prie
de
me
vouloir
Beg
you
to
want
me
Et
quand
tu
me
voudras...
je
te
mettrai
dehors!
And
when
you
want
me...
I'll
throw
you
out!
J'ai
mal
au
cœur
My
heart
aches
Tu
me
fais
la
vie
dure
mais
tellement
je
t'adore
You
make
my
life
difficult
but
I
adore
you
Je
me
jette
à
tes
pieds,
Te
prie
de
me
vouloir
I
throw
myself
at
your
feet,
beg
you
to
want
me
Et
quand
tu
me
voudras...
je
te
mettrai
dehors!
And
when
you
want
me...
I'll
throw
you
out!
J'ai
mal
au
cœur
My
heart
aches
Tu
le
bouillones
encore
You're
making
it
worse
Tu
me
fais
la
vie
dure
mais
tellement
je
t'adore
You
make
my
life
difficult
but
I
adore
you
Je
me
jette
à
tes
pieds
I
throw
myself
at
your
feet
Te
prie
de
me
vouloir
Beg
you
to
want
me
Et
quand
tu
me
voudras...
je
te
mettrai
dehors!
And
when
you
want
me...
I'll
throw
you
out!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Dagenais, Sally Folk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.