Paroles et traduction Stephanie Bédard - La flèche ou la cible - extrait de "Robin des Bois"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La flèche ou la cible - extrait de "Robin des Bois"
The arrow or the target - excerpt from "Robin Hood"
On
trouve
refuge
sur
une
branche
We
take
refuge
on
a
branch
Comme
des
oiseaux
sans
cage
Like
birds
without
a
cage
C'est
la
main
des
hommes
qui
tranchent
It
is
the
hand
of
men
who
cut
Et
nos
visages
que
l'on
gâche
And
our
faces
that
we
spoil
Jamais
la
haine
ne
s'étanche
Hatred
never
goes
out
On
ne
peut
que
lui
faire
face
We
can
only
face
it
Sans
relâche,
sans
relâche
Unremittingly,
unremittingly
Aux
enfants
qu'on
dénature
To
the
children
who
are
corrupted
Où
sont
les
pères
qui
ont
donnés
la
vie
Where
are
the
fathers
who
gave
life
Du
futur
qu'on
défigure
Of
the
future
being
disfigured
À
nous
d'en
faire
ce
qu'on
veut
devenir
It
is
up
to
us
to
make
what
we
want
to
become
La
flèche
ou
la
cible
The
arrow
or
the
target
Choisir
sa
foi
Choose
your
faith
On
trouve
l'envie
de
revanche
We
find
the
desire
for
revenge
Quand
on
vous
laisse
en
marge
When
you
are
left
on
the
sidelines
C'est
l'injustice
qui
nous
change
It
is
injustice
that
changes
us
Nous
rends
à
l'état
sauvage
Makes
us
wild
Mais
à
vivre
en
transparence
But
by
living
in
transparency
La
rage
nous
pousse
au
courage
Rage
drives
us
to
courage
Sans
relâche,
sans
relâche
Unremittingly,
unremittingly
Aux
enfants
qu'on
dénature
To
the
children
who
are
corrupted
Où
sont
les
pères
qui
ont
donnés
la
vie
Where
are
the
fathers
who
gave
life
Du
futur
qu'on
défigure
Of
the
future
being
disfigured
À
nous
d'en
faire
ce
qu'on
veut
devenir
It
is
up
to
us
to
make
what
we
want
to
become
La
flèche
ou
la
cible
The
arrow
or
the
target
Choisir
sa
voix
Choose
your
voice
Où
sont
les
pères
qui
nous
manquent
aujourd'hui?
Where
are
the
fathers
we
miss
today?
Où
sont
les
fils
qui
relèvent
le
défi?
Where
are
the
sons
who
take
up
the
challenge?
La
flèche
ou
la
cible
The
arrow
or
the
target
Choisir
sa
foi
Choose
your
faith
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, Maurici Gioacchino, Jerome Bardon Lewy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.