Stephanie Bédard - Tous ces gens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephanie Bédard - Tous ces gens




Tous ces gens
Все эти люди
Le destin est une ville
Судьба это город,
on court sans trop savoir
Где мы бежим, не зная пути,
Si on retrouvera le fil
Сможем ли найти нить,
Qu'on s'était donné pour se revoir
Которую дали друг другу, чтобы встретиться вновь.
Mais sans revoir
Но без встречи вновь.
Tous ces gens qu'on aime et qu'on perd
Все эти люди, которых мы любим и теряем,
Tous ces gens au regard lumière
Все эти люди с сияющим взглядом,
Tous ces gens d'un instant d'éclair
Все эти люди мгновения-вспышки,
Quand la rue devient la mer
Когда улица становится морем.
On les laisse partir dans le vent
Мы отпускаем их по ветру,
nous mène le temps
Куда нас ведет время.
On se blesse on se guérit
Мы ранимся, мы исцеляемся,
On perce le ciel et ses orages
Мы пронзаем небо и его грозы,
On se donne jusqu'à l'oubli
Мы отдаемся до забвения,
L'instant d'après on tourne la page
В следующий миг переворачиваем страницу.
Dis est-ce que ça va?
Скажи, как ты?
Mais tous ces gens au regard lumière
Но все эти люди с сияющим взглядом,
Tous ces gens qu'on aime et qu'on perd
Все эти люди, которых мы любим и теряем,
Tous ces gens d'un instant d'éclair
Все эти люди мгновения-вспышки,
Quand la rue devient la mer
Когда улица становится морем.
On les laisse partir dans le vent
Мы отпускаем их по ветру,
nous mène le temps
Куда нас ведет время.
Mais tous ces gens au regard lumière
Но все эти люди с сияющим взглядом,
Tous ces gens qu'on aime et qu'on perd
Все эти люди, которых мы любим и теряем,
Tous ces gens d'un instant d'éclair
Все эти люди мгновения-вспышки,
Quand la rue devient la mer
Когда улица становится морем.
Tous ces gens
Все эти люди,
Qu'on croise et qu'on quitte
Которых мы встречаем и покидаем,
Quand les jours passent trop vite
Когда дни летят слишком быстро,
Tous ces rires ces pleurs et ces larmes
Весь этот смех, эти слезы и рыдания,
Tous ces moments gravés dans nos âmes
Все эти моменты, выгравированные в наших душах.
On les laisse partir dans le temps
Мы отпускаем их во времени,
nous mène le vent
Куда нас ведет ветер.





Writer(s): Cyril Niccolai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.