Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death & the Maiden
Der Tod und das Mädchen
I
hold
my
breath,
Ich
halte
den
Atem
an,
And
I
let
it
out.
Und
ich
lasse
ihn
heraus.
We're
on
the
way,
hardly
ready.
Wir
sind
auf
dem
Weg,
kaum
bereit.
We're
on
the
way,
slightly
shy.
Wir
sind
auf
dem
Weg,
etwas
schüchtern.
You
hide
a
vampire
grin
in
a
smile
Du
verbirgst
ein
Vampirgrinsen
in
einem
Lächeln
You
sigh,
and
you
hold
back
like
a
tear.
Du
seufzt,
und
hältst
dich
zurück
wie
eine
Träne.
Tomorrow
night,
you'll
take
me
down
Morgen
Nacht,
wirst
du
mich
hinunterbringen
To
the
shed,
or
the
basement
Zum
Schuppen,
oder
in
den
Keller
In
the
dark
of
the
house
Im
Dunkeln
des
Hauses
You
sigh,
and
you
hold
back
like
a
tear.
Du
seufzt,
und
hältst
dich
zurück
wie
eine
Träne.
So
take
what
you
have
to
take
from
me
So
nimm,
was
du
von
mir
nehmen
musst
My
red
velvet
lining.
Meine
rote
Samtauskleidung.
So
take
what
you
have
to
take
from
me
So
nimm,
was
du
von
mir
nehmen
musst
My
red
velvet
heart.
Mein
rotes
Samtherz.
The
skin
is
thin,
so
let
me
in
Die
Haut
ist
dünn,
so
lass
mich
hinein
To
swim
with
your
heartbeat,
Um
mit
deinem
Herzschlag
zu
schwimmen,
Slowing
down
to
a
purr
Der
sich
zu
einem
Schnurren
verlangsamt
You
hide
a
vampire
grin
in
a
smile
Du
verbirgst
ein
Vampirgrinsen
in
einem
Lächeln
You
sigh
and
you
hold
back
like
a
tear
Du
seufzt
und
hältst
dich
zurück
wie
eine
Träne
So
take
what
you
have
to
take
from
me
So
nimm,
was
du
von
mir
nehmen
musst
And
it
hurt.
Und
es
tat
weh.
So
take
what
you
have
to
take
from
me
So
nimm,
was
du
von
mir
nehmen
musst
And
it
hurt.
Und
es
tat
weh.
So
take
what
you
have
to
take
from
me
So
nimm,
was
du
von
mir
nehmen
musst
My
red
velvet
heart
Mein
rotes
Samtherz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephanie Dosen, Robert Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.