Paroles et traduction Stephanie J. Block - Never Neverland (Fly Away)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Neverland (Fly Away)
Никогда-Никогда (Улетаю)
She'd
tell
me
about
Captain
and
all
of
his
men
Мама
рассказывала
мне
о
Капитане
и
его
команде,
Who
followed
Peter
with
a
hook
replaced
as
his
hand
Которая
следовала
за
Питером,
у
которого
вместо
руки
был
крюк.
In
those
tales
bad
guys
seldom
did
win
В
этих
сказках
злодеи
редко
побеждали,
So
the
captain
was
eaten
and
Wendy
had
twins
Поэтому
Капитана
съели,
а
у
Венди
родились
близнецы.
Well
that's
the
story
as
I
recall
Ну,
это
история,
насколько
я
ее
помню,
But
I
may
have
made
up
the
end
Но,
возможно,
я
придумала
концовку.
Don't
remember
much
at
three
feet
tall
Мало
что
помню,
когда
ты
ростом
всего
в
метр,
Except
for
when
I'd
say
Кроме
как
я
говорила:
"Mom
let
me
go
to
Never
Neverland
"Мам,
отпусти
меня
в
Никогда-Никогда,
Let
me
fly
for
one
day
Позволь
мне
полетать
денек,
Throw
that
fairy
dust
in
my
hair
Брось
мне
в
волосы
волшебную
пыльцу,
So
I
pretend
I'm
flying
away."
Чтобы
я
могла
представить,
что
улетаю."
I'm
flying
away
Я
улетаю.
Well
to
my
surprise,
I
grew
up
too
fast,
К
моему
удивлению,
я
выросла
слишком
быстро,
And
that
easy
life
of
Tinkerbell,
it
never
did
last
И
та
беззаботная
жизнь
Динь-Динь
не
продлилась
вечно.
So
I'd
silently
dream
myself
far,
far
away
Поэтому
я
молча
мечтала
о
далеких
краях,
Where
I
could
be
immortalized
like
Peter
one
day
Где
я
могла
бы
стать
бессмертной,
как
Питер,
однажды.
And
that's
my
childhood
as
I
recall
Вот
так
прошло
мое
детство,
насколько
я
его
помню,
Though
in
some
ways
it
never
did
end
Хотя
в
каком-то
смысле
оно
так
и
не
закончилось.
And
now
I'm
standing,
well,
a
little
bit
taller
И
теперь
я
стою,
ну,
может
быть,
немного
выше,
Except
for
when
I
say,
Кроме
как
когда
я
говорю:
"Mom,
let
me
go
to
Never
Neverland
"Мам,
отпусти
меня
в
Никогда-Никогда,
Let
me
fly
for
one
day
Позволь
мне
полетать
денек,
And
throw
that
fairy
dust
in
my
hair
И
брось
мне
в
волосы
волшебную
пыльцу,
So
I
pretend
I'm
flying
away"
Чтобы
я
могла
представить,
что
улетаю."
I'm
flying
away
Я
улетаю.
And
though
life
is
never
easy
as
we
as
children
read
in
the
books
И
хотя
жизнь
никогда
не
бывает
такой
простой,
как
мы
читали
в
детстве
в
книжках,
Where
fairy
dust
could
just
fly
you
so
far
away
Где
волшебная
пыль
могла
бы
унести
тебя
так
далеко,
And
all
I
ask
is
that
you
leave
me
my
imagination
Все,
о
чем
я
прошу,
- это
оставить
мне
мое
воображение,
Where
I
can
pretend
I'm
flying
away
Где
я
могу
представить,
что
улетаю.
I'm
flying
away
Я
улетаю.
And
that
is
where
I'll
stay
И
там
я
и
останусь.
Right
there
in
Never
Neverland
Прямо
там,
в
Никогда-Никогда.
I'd
be
flying,
I'd
be
dying
Я
бы
летала,
я
бы
умерла
For
love,
appreciation
За
любовь,
за
признание,
Where
mermaids
would
sing
Где
пели
бы
русалки
And
fairies
would
ring
И
звенели
бы
феи.
Right
down
there
in
Never
Neverland
Прямо
там,
в
Никогда-Никогда.
And
it's
second
to
the
left
and
straight
on
'til
morning
Это
второй
поворот
налево
и
прямо
до
утра...
Or
was
it
second
to
the
right
and
straight
on
'til
morning?
Или
это
был
второй
поворот
направо
и
прямо
до
утра?
In
Never
Neverland
В
Никогда-Никогда.
In
my
Never
Neverland
В
моем
Никогда-Никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Scott Alan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.