Stephanie Mills - Medicine Song - traduction des paroles en allemand

Medicine Song - Stephanie Millstraduction en allemand




Medicine Song
Das Arzneilied
Danger eyes are no surprise
Gefährliche Blicke sind keine Überraschung
In stayin' wise to you
Weil ich dich durchschau'
Shady walks and midnight stalks
Schattenwege und Mitternachtsgänge
Have showed me what to do
Zeigten mir, was ich tun soll
Kept my cool, this ain't no fool
Blieb cool, ich bin ja kein Tor
You think you're messin' with
Du denkst, du spielst mit mir
I know how to keep you 'round
Ich weiß, wie man dich behält
'Cause I know where you been
Denn ich weiß, wo du warst
You think that they really want just you
Du denkst, die wollen wirklich nur dich allein
(Better think again, better think again)
(Denk lieber nochmal, denk lieber nochmal nach)
I'm the only one knows what to do
Nur ich weiß, was wirklich hilft
'Cause you've been bad, baby, oh, so bad, baby
Denn du warst schlimm, Schatz, ach so schlimm, mein Kind
And there's only one thing can be done
Und nur eins kann jetzt gescheh'n
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Just a little touch up)
(Nur 'ne kleine Auffrischung)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Just a little touch up)
(Nur 'ne kleine Auffrischung)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
Every time I think you're mine
Jedes Mal, wenn ich denk', du bist mein
You're up to somethin' new
Bist du auf was Neues aus
I've done almost everythin'
Fast alles hab' ich schon versucht
To try to get to you
Dich zu versteh'n, daran kein Zweifel
All my friends are just dead ends
Alle Freunde sind nur Sackgassen
In helpin' me alone
Im Helfen, ganz allein
I just keep on wonderin'
Ich frage mich immerfort
What am I doin' wrong
Was mach' ich bloß falsch dabei?
There is only one thing left to try
Nur eines bleibt jetzt noch zum Probier'n
(Do it again, do it again)
(Mach' es nochmal, mach' es nochmal)
On this cure I'm sure I can rely
Auf dies Heilmittel kann ich bau'n
'Cause you've been bad, baby, oh, so bad
Denn du warst schlimm, ach so schlimm, mein Kind
And there's only one thing can be done
Und nur eins kann jetzt gescheh'n
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Just a little bit touch up)
(Nur 'nen kleinen Auffrischer)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
(Just a little touch up)
(Nur 'ne kleine Auffrischung)
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Oh, my medicine)
(Oh, meine Medizin)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
(Mama's gonna give you some medicine)
(Mama gibt dir gleich die Medizin)
'Cause you've been bad, baby
Denn du warst schlimm, mein Schatz
Oh, you've been so bad
Oh, du warst so schlimm
And there's only one thing can be done
Und nur eins kann jetzt gescheh'n
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(Doctor's here)
(Doktor ist hier)
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(The nurse is here)
(Die Schwester ist hier)
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(Don't you wanna get cured?)
(Willst du nicht geheilt sein?)
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(Take your medicine, baby)
(Nimm deine Medizin, Baby)
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(Take your medicine, honey)
(Nimm deine Medizin, Süßer)
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(Oh, come on)
(Oh, komm schon)
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(Go on and take it)
(Mach schon, nimm sie)
Take your medicine
Nimm deine Medizin
(Go on and take it)
(Mach schon, nimm sie)
You gotta take it if you wanna shake it
Du musst sie nehmen, wenn du es loswerden willst
(Medicine)
(Medizin)
You gotta take it if you wanna shake it
Du musst sie nehmen, wenn du es loswerden willst
(Medicine)
(Medizin)
You gotta take it if you wanna shake it
Du musst sie nehmen, wenn du es loswerden willst
(Medicine)
(Medizin)
You gotta take it if you wanna shake it
Du musst sie nehmen, wenn du es loswerden willst
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Mama's gonna give you some medicine)
(Mama gibt dir gleich die Medizin)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
(Hey, I got all the medicine)
(Hey, ich hab' die ganze Medizin)
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Mama's gonna give you a touch up)
(Mama gibt dir 'ne Auffrischung)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
(Come on, baby, take your medicine)
(Komm schon, Baby, nimm deine Medizin)
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(I got the cure)
(Ich hab' das Heilmittel)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
(I got the cure)
(Ich hab' das Heilmittel)
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Mama's gonna give you some medicine)
(Mama gibt dir gleich die Medizin)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
(I got the cure)
(Ich hab' das Heilmittel)
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Oh, take your medicine)
(Oh, nimm deine Medizin)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin
(I got the cure, you know I do, okay)
(Ich hab' das Heilmittel, weißt du, ganz bestimmt, okay)
You need a little bit of this medicine
Du brauchst 'ne kleine Dosis von dieser Arznei hier
(Oh, my medicine)
(Oh, meine Medizin)
Mama's gonna give you some medicine
Mama gibt dir gleich die Medizin





Writer(s): David Hawk Wolinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.