Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medicine Song
Das Arzneilied
Danger
eyes
are
no
surprise
Gefährliche
Blicke
sind
keine
Überraschung
In
stayin'
wise
to
you
Weil
ich
dich
durchschau'
Shady
walks
and
midnight
stalks
Schattenwege
und
Mitternachtsgänge
Have
showed
me
what
to
do
Zeigten
mir,
was
ich
tun
soll
Kept
my
cool,
this
ain't
no
fool
Blieb
cool,
ich
bin
ja
kein
Tor
You
think
you're
messin'
with
Du
denkst,
du
spielst
mit
mir
I
know
how
to
keep
you
'round
Ich
weiß,
wie
man
dich
behält
'Cause
I
know
where
you
been
Denn
ich
weiß,
wo
du
warst
You
think
that
they
really
want
just
you
Du
denkst,
die
wollen
wirklich
nur
dich
allein
(Better
think
again,
better
think
again)
(Denk
lieber
nochmal,
denk
lieber
nochmal
nach)
I'm
the
only
one
knows
what
to
do
Nur
ich
weiß,
was
wirklich
hilft
'Cause
you've
been
bad,
baby,
oh,
so
bad,
baby
Denn
du
warst
schlimm,
Schatz,
ach
so
schlimm,
mein
Kind
And
there's
only
one
thing
can
be
done
Und
nur
eins
kann
jetzt
gescheh'n
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Just
a
little
touch
up)
(Nur
'ne
kleine
Auffrischung)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Just
a
little
touch
up)
(Nur
'ne
kleine
Auffrischung)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
Every
time
I
think
you're
mine
Jedes
Mal,
wenn
ich
denk',
du
bist
mein
You're
up
to
somethin'
new
Bist
du
auf
was
Neues
aus
I've
done
almost
everythin'
Fast
alles
hab'
ich
schon
versucht
To
try
to
get
to
you
Dich
zu
versteh'n,
daran
kein
Zweifel
All
my
friends
are
just
dead
ends
Alle
Freunde
sind
nur
Sackgassen
In
helpin'
me
alone
Im
Helfen,
ganz
allein
I
just
keep
on
wonderin'
Ich
frage
mich
immerfort
What
am
I
doin'
wrong
Was
mach'
ich
bloß
falsch
dabei?
There
is
only
one
thing
left
to
try
Nur
eines
bleibt
jetzt
noch
zum
Probier'n
(Do
it
again,
do
it
again)
(Mach'
es
nochmal,
mach'
es
nochmal)
On
this
cure
I'm
sure
I
can
rely
Auf
dies
Heilmittel
kann
ich
bau'n
'Cause
you've
been
bad,
baby,
oh,
so
bad
Denn
du
warst
schlimm,
ach
so
schlimm,
mein
Kind
And
there's
only
one
thing
can
be
done
Und
nur
eins
kann
jetzt
gescheh'n
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Just
a
little
bit
touch
up)
(Nur
'nen
kleinen
Auffrischer)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
(Just
a
little
touch
up)
(Nur
'ne
kleine
Auffrischung)
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Oh,
my
medicine)
(Oh,
meine
Medizin)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
(Mama's
gonna
give
you
some
medicine)
(Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin)
'Cause
you've
been
bad,
baby
Denn
du
warst
schlimm,
mein
Schatz
Oh,
you've
been
so
bad
Oh,
du
warst
so
schlimm
And
there's
only
one
thing
can
be
done
Und
nur
eins
kann
jetzt
gescheh'n
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(Doctor's
here)
(Doktor
ist
hier)
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(The
nurse
is
here)
(Die
Schwester
ist
hier)
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(Don't
you
wanna
get
cured?)
(Willst
du
nicht
geheilt
sein?)
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(Take
your
medicine,
baby)
(Nimm
deine
Medizin,
Baby)
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(Take
your
medicine,
honey)
(Nimm
deine
Medizin,
Süßer)
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(Oh,
come
on)
(Oh,
komm
schon)
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(Go
on
and
take
it)
(Mach
schon,
nimm
sie)
Take
your
medicine
Nimm
deine
Medizin
(Go
on
and
take
it)
(Mach
schon,
nimm
sie)
You
gotta
take
it
if
you
wanna
shake
it
Du
musst
sie
nehmen,
wenn
du
es
loswerden
willst
You
gotta
take
it
if
you
wanna
shake
it
Du
musst
sie
nehmen,
wenn
du
es
loswerden
willst
You
gotta
take
it
if
you
wanna
shake
it
Du
musst
sie
nehmen,
wenn
du
es
loswerden
willst
You
gotta
take
it
if
you
wanna
shake
it
Du
musst
sie
nehmen,
wenn
du
es
loswerden
willst
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Mama's
gonna
give
you
some
medicine)
(Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
(Hey,
I
got
all
the
medicine)
(Hey,
ich
hab'
die
ganze
Medizin)
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Mama's
gonna
give
you
a
touch
up)
(Mama
gibt
dir
'ne
Auffrischung)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
(Come
on,
baby,
take
your
medicine)
(Komm
schon,
Baby,
nimm
deine
Medizin)
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(I
got
the
cure)
(Ich
hab'
das
Heilmittel)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
(I
got
the
cure)
(Ich
hab'
das
Heilmittel)
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Mama's
gonna
give
you
some
medicine)
(Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
(I
got
the
cure)
(Ich
hab'
das
Heilmittel)
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Oh,
take
your
medicine)
(Oh,
nimm
deine
Medizin)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
(I
got
the
cure,
you
know
I
do,
okay)
(Ich
hab'
das
Heilmittel,
weißt
du,
ganz
bestimmt,
okay)
You
need
a
little
bit
of
this
medicine
Du
brauchst
'ne
kleine
Dosis
von
dieser
Arznei
hier
(Oh,
my
medicine)
(Oh,
meine
Medizin)
Mama's
gonna
give
you
some
medicine
Mama
gibt
dir
gleich
die
Medizin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hawk Wolinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.