Paroles et traduction Stephanie Salas - Ave María
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
fácil
se
nos
hizo,
amarnos
a
escondidas
How
easy
it
was
for
us,
to
love
in
secret
compran
un
paraíso,
en
el
último
piso,
we
bought
a
paradise,
on
the
top
floor,
frente
a
donde
vivias.
opposite
where
you
lived.
Un
amor
sin
permiso,
dos
llamas
encendidas,
A
forbidden
love,
two
burning
flames,
y
nacía
un
compromiso,
en
el
último
piso
and
a
commitment
was
born,
on
the
top
floor
cuando
aún
me
querías.
..
when
you
still
loved
me.
..
Ave
María,
hoy
estoy
sola
con
mi
conciencia,
Ave
Maria,
today
I
am
alone
with
my
conscience,
Ave
María,
con
mi
pecado
y
mi
penitencia.
Ave
Maria,
with
my
sin
and
my
penance.
Te
fuiste
sin
aviso,
mi
ginete
sin
vida
You
left
without
warning,
my
lifeless
rider
y
yo
me
martirizo,
cuando
el
ayer
reviso
and
I
torture
myself,
when
I
revisit
the
past
y
solo
encuentro
heridas.
..
and
find
only
wounds.
..
Tu
amor
se
me
deshizo,
mis
manos
vencidas,
Your
love
crumbled,
my
hands
defeated,
un
amor
enfermizo
en
el
último
piso
a
sick
love
on
the
top
floor
separó
nuestras
vidas.
..
separated
our
lives.
..
Ave
María,
Dios
me
perdone
si
aún
te
quiero,
Ave
Maria,
God
forgive
me
if
I
still
love
you,
Ave
María,
quiero
ser
cielo
ser
un
lucero,
Ave
Maria,
I
want
to
be
heaven,
to
be
a
star,
Ave
María
se
que
sus
cuerpos
se
juntan
de
nuevo,
Ave
Maria,
I
know
their
bodies
are
together
again,
Ave
María,
a
lanzarme
al
vacío
señor
yo
no
me
atrevo.
..
Ave
Maria,
I
don't
dare
to
jump
into
the
void,
Lord.
..
Ave
María,
no
hos
abandono,
ni
lloro,
ni
me
quejo,
Ave
Maria,
I
do
not
abandon
you,
nor
cry,
nor
complain,
Ave
María,
yo
mi
sendero
a
los
dos
les
dejo,
Ave
Maria,
I
leave
my
path
to
the
two
of
you,
Ave
María,
hoy
estoy
sola
con
mi
conciencia,
Ave
Maria,
today
I
am
alone
with
my
conscience,
Ave
María,
con
mi
pecado
y
mi
penitencia.
..
Ave
Maria,
with
my
sin
and
my
penance.
..
Ave
María.
. .Ave
María.
. .Ave
María
Ave
Maria.
. .Ave
Maria.
. .Ave
Maria
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANZ SCHUBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.