Stephen Adams feat. Robert Shaw - The Holy City - traduction des paroles en allemand

The Holy City - Robert Shaw traduction en allemand




The Holy City
Die Heilige Stadt
Last night I lay a sleeping,
Letzte Nacht lag ich schlafend,
There came a dream so fair.
Da kam ein Traum so schön.
I stood in old Jerusalem,
Ich stand im alten Jerusalem,
Beside the temple there.
Neben dem Tempel dort.
I heard the children singing,
Ich hörte die Kinder singen,
And ever as they sang,
Und wie sie sangen,
Behold the voice of angels
Siehe, die Stimme der Engel
From heaven in answer rang.
Vom Himmel als Antwort erklang.
It was the voice of angels,
Es war die Stimme der Engel,
From heaven in answer rang.
Vom Himmel als Antwort erklang.
Jerusalem, Jerusalem, lift up your gates of peace
Jerusalem, Jerusalem, erhebe deine Tore des Friedens,
Hosana in the highest,
Hosanna in der Höhe,
Hosana to your King!
Hosanna deinem König!
And then me saw my dream was changed;
Und dann, meine Liebste, sah ich, wie mein Traum sich wandelte;
The streets no longer rang.
Die Straßen erklangen nicht mehr.
Hushed were the glad hosanas
Verstummt waren die frohen Hosannas,
The little children sang.
Die die kleinen Kinder sangen.
The song broke up with mystery;
Das Lied endete mit einem Geheimnis;
The morn was cold and chill,
Der Morgen war kalt und kühl,
As the shadow of a cross arose upon a lonely hill;
Als der Schatten eines Kreuzes auf einem einsamen Hügel aufstieg;
As the shadow of a cross arose upon a lonely hill.
Als der Schatten eines Kreuzes auf einem einsamen Hügel aufstieg.
Jerusalem, Jerusalem, hark how the angels sing;
Jerusalem, Jerusalem, horch, wie die Engel singen;
Hosanah in the highest,
Hosanna in der Höhe,
Hosanah to your King.
Hosanna deinem König.
And once again the scene was changed;
Und noch einmal änderte sich die Szene;
New earth there seemed to be;
Eine neue Erde schien es zu geben;
I saw the holy city beside the timeless sea.
Ich sah die heilige Stadt neben dem zeitlosen Meer.
The light above was on the streets,
Das Licht oben war auf den Straßen,
The gates were open wide,
Die Tore waren weit geöffnet,
That all the world might enter;
Dass die ganze Welt eintreten könnte;
And all of us did rise.
Und wir alle erhoben uns.
Beneath the moon and stars by night
Unter dem Mond und den Sternen bei Nacht,
The sun who shines by day;
Der Sonne, die bei Tag scheint;
It was a new Jerusalem that would not pass away.
Es war ein neues Jerusalem, das nicht vergehen würde.
It was a new Jerusalem that would not pass away.
Es war ein neues Jerusalem, das nicht vergehen würde.
Jerusalem, Jerusalem, sing for thy light is nigh;
Jerusalem, Jerusalem, singe, denn dein Licht ist nah;
Hosanah in the highest,
Hosanna in der Höhe,
Hosanah forever more.
Hosanna für immer mehr.
Hosanah in the highest,
Hosanna in der Höhe,
Hosanah forever more.
Hosanna für immer mehr.





Writer(s): Stephen Adams, Hugo Frey, Fred Weatherly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.