Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Whisperer
Der Flüsterer
I
was
standing
on
the
edge
Ich
stand
am
Rande
I'd
long
for
a
new
beginning
Ich
sehnte
mich
nach
einem
Neuanfang
But
I
couldn't
look
down
Aber
ich
konnte
nicht
nach
unten
schauen
No
I
couldn't
look
down
Nein,
ich
konnte
nicht
nach
unten
schauen
I'm
a
coward
Ich
bin
ein
Feigling
A
million
voices
screamed
in
my
head
And
I
felt
sure
that
I
would
give
in
Eine
Million
Stimmen
schrien
in
meinem
Kopf
Und
ich
war
mir
sicher,
dass
ich
nachgeben
würde
So
why
couldn't
I
now
Also,
warum
konnte
ich
es
jetzt
nicht
Why
couldn't
I
now
Warum
konnte
ich
es
jetzt
nicht
Your
voice
was
louder
Deine
Stimme
war
lauter
But
by
design
Aber
von
Natur
aus
God
gave
me
feelings
Gab
Gott
mir
Gefühle
And
by
design
they
shall
not
kill
Und
von
Natur
aus
sollen
sie
nicht
töten
But
when
the
noises
overwhelm
me
Aber
wenn
die
Geräusche
mich
überwältigen
I
feel
sure
that
they
will
Bin
ich
mir
sicher,
dass
sie
es
werden
Oh
liberation
Oh,
Befreiung
Comes
in
whatever
form
to
save
me
Kommt
in
welcher
Form
auch
immer,
um
mich
zu
retten
I
hit
bottom
Ich
erreiche
den
Tiefpunkt
Then
the
whisper
comes
Dann
kommt
das
Flüstern
You
whisper
on
the
breeze
Du
flüsterst
im
Wind
A
whisper
that
I
need
Ein
Flüstern,
das
ich
brauche
Soothe
the
hurt
Lindern
den
Schmerz
And
though
I
struggle
through
the
days
now
Und
obwohl
ich
mich
jetzt
durch
die
Tage
kämpfe
It
helps
to
know
that
you
are
listening
Hilft
es
zu
wissen,
dass
du
zuhörst
So
I'll
just
wait
it
out
Also
werde
ich
es
einfach
abwarten
I'll
wait
this
out,
by
the
hour
Ich
werde
es
abwarten,
Stunde
um
Stunde
But
by
design
Aber
von
Natur
aus
God
gave
me
feelings
Gab
Gott
mir
Gefühle
And
by
design
they
shall
not
kill
Und
von
Natur
aus
sollen
sie
nicht
töten
But
when
the
noises
overwhelm
me
Aber
wenn
die
Geräusche
mich
überwältigen
I
feel
sure
that
they
will
Bin
ich
mir
sicher,
dass
sie
es
werden
Oh
liberation
Oh,
Befreiung
Comes
in
whatever
form
to
save
me
Kommt
in
welcher
Form
auch
immer,
um
mich
zu
retten
I
hit
bottom
Ich
erreiche
den
Tiefpunkt
Then
the
whisper
comes
Dann
kommt
das
Flüstern
You
whisper
on
the
breeze
Du
flüsterst
im
Wind
A
whisper
that
I
need
Ein
Flüstern,
das
ich
brauche
Soothe
the
hurt
Lindern
den
Schmerz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Guetta, Giorgio Tuinfort, Sia Furler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.