Paroles et traduction Stephen Day - Twenty Two and Some Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty Two and Some Change
Двадцать два с хвостиком
I
don′t
wanna
die
young
Я
не
хочу
умереть
молодым,
Don't
wanna
get
old
Не
хочу
состариться,
And
stay
so
warm
И
оставаться
таким
теплым,
That
my
heart
gets
cold
Что
мое
сердце
станет
холодным.
So
tell
me
there′s
a
reason
Так
скажи
мне,
что
есть
причина,
There's
something
upstairs
Что-то
там,
наверху,
And
tell
me
they've
been
seeing
И
скажи
мне,
что
они
видели,
What′s
going
on
down
here
Что
происходит
здесь,
внизу.
′Cause
I
get
to
feeling
sad
Потому
что
мне
становится
грустно,
And
I
miss
my
mum
and
dad
И
я
скучаю
по
маме
и
папе.
Why's
it
so
hard
to
tell
them
that?
Почему
так
трудно
сказать
им
об
этом?
When
you
get
to
a
certain
age
Когда
достигаешь
определенного
возраста,
You
miss
what
you
could′ve
had
Ты
скучаешь
по
тому,
что
мог
бы
иметь,
But
don't
really
want
it
back
Но
на
самом
деле
не
хочешь
этого
вернуть,
And
hope
that
you′re
on
track
И
надеешься,
что
ты
на
верном
пути,
For
twenty-two
and
some
change
В
свои
двадцать
два
с
хвостиком.
I
just
wanna
have
fun
Я
просто
хочу
веселиться
And
have
a
good
laugh
И
хорошо
посмеяться,
Make
a
few
friends
Завести
несколько
друзей,
The
kind
that
last
Таких,
которые
останутся
надолго.
So
tell
me
there's
a
reason
Так
скажи
мне,
что
есть
причина,
There′s
something
upstairs
Что-то
там,
наверху,
Tell
me
they've
been
seeing
Скажи
мне,
что
они
видели,
What's
going
on
down
here
Что
происходит
здесь,
внизу.
′Cause
I
get
to
feeling
sad
Потому
что
мне
становится
грустно,
And
I
miss
my
mum
and
dad
И
я
скучаю
по
маме
и
папе.
Why′s
it
so
hard
to
tell
them
that?
Почему
так
трудно
сказать
им
об
этом?
When
you
get
to
a
certain
age
Когда
достигаешь
определенного
возраста,
You
miss
what
you
could've
had
Ты
скучаешь
по
тому,
что
мог
бы
иметь,
But
don′t
really
want
it
back
Но
на
самом
деле
не
хочешь
этого
вернуть,
And
hope
that
you're
on
track
И
надеешься,
что
ты
на
верном
пути,
For
twenty-two
and
some
change
В
свои
двадцать
два
с
хвостиком.
My
mind
gets
caught
under
the
weight
Мой
разум
захвачен
тяжестью,
A
tide
away
Как
прилив
уносит
прочь,
A
silent
maze
Безмолвный
лабиринт,
Without
a
way
Без
выхода.
I
ought
to
give
myself
some
brace
Я
должен
взять
себя
в
руки,
Either
way
В
любом
случае,
I′m
wide
awake
Я
бодрствую,
In
the
bed
I've
made
В
постели,
которую
сам
себе
постелил.
And
I
get
to
feeling
sad
И
мне
становится
грустно,
And
I
miss
my
mum
and
dad
И
я
скучаю
по
маме
и
папе.
Why′s
it
so
hard
to
tell
them
that?
Почему
так
трудно
сказать
им
об
этом?
When
you
get
to
a
certain
age
Когда
достигаешь
определенного
возраста,
You
miss
what
you
could've
had
Ты
скучаешь
по
тому,
что
мог
бы
иметь,
But
don't
really
want
it
back
Но
на
самом
деле
не
хочешь
этого
вернуть,
And
hope
that
you′re
right
on
track
И
надеешься,
что
ты
на
верном
пути,
For
twenty-two
and
some
change
В
свои
двадцать
два
с
хвостиком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Day, Quinn Redmond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.