Paroles et traduction Stephen Devassy - Ashtalakshmi Stotra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashtalakshmi Stotra
Ashtalakshmi Stotra
Adi
laxmi...
Sri
dhan
laxmi...
Adi
laxmi...
Sri
dhan
laxmi...
Sumanasa
Vandita
Sundari
Madhavi
Chandra
sahodari
hemamaye.
The
beautiful,
enchanting,
and
auspicious
one,
worshipped
by
good
minds,
the
sister
of
the
moon,
adorned
with
gold.
Munigana
vanditha
moksha-pradayanini
Manjula
bhashini
vedanuthe.
The
giver
of
liberation,
worshipped
by
sages,
eloquent
as
Manjula,
the
essence
of
the
Vedas.
Pankaja-vasini
Deva
supujitha
Sadguna
varshini
santhiyuthe.
Residing
in
the
lotus,
worshipped
by
the
Gods,
showering
virtues,
filled
with
peace.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Adi
Lakshmi
jaya
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
Adi
Lakshmi,
victory
to
you,
protect
me.
Ayi
kali
kalmasha
nasini
kamini
Vaidika
rupini
Vedamaye.
O
destroyer
of
darkness
and
sins,
consort
of
Madhusudhana,
the
embodiment
of
the
Vedas,
full
of
Vedic
knowledge.
Ksheera
samudhbhava
Mangala
rupini
Mantra-nivaasini
Mantranuthe.
Born
from
the
ocean
of
milk,
the
form
of
auspiciousness,
the
abode
of
mantras,
the
essence
of
mantras.
Mangala
dayini
Ambuja
vasini
Devaganaasritha
padayuthe.
The
giver
of
auspiciousness,
residing
in
the
lotus,
the
refuge
of
the
Gods,
granting
refuge.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Dhanya
Lakshmi
jaya
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
Dhanya
Lakshmi,
victory
to
you,
protect
me.
Jaya
vara
varnini
Vaishnavi
Bharghavi
Mantra
swarupini
Mantramaye.
Victory
to
the
one
adorned
with
excellent
qualities,
the
consort
of
Vishnu,
the
daughter
of
Bhrigu,
the
embodiment
of
mantras,
full
of
mantras.
Suragana
pujitha
seeghra
phalaprada
Gnana
vikasini
Sastranuthe.
Worshipped
by
the
Gods,
granting
quick
results,
expanding
knowledge,
the
essence
of
scriptures.
Bhava
bhaya
haarini
papa-vimochani
Sadhu
janaasritha
padayuthe.
The
remover
of
fear
from
worldly
existence,
the
liberator
from
sins,
the
refuge
of
the
righteous,
granting
refuge.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Dhairya
Lakshmi
jaya
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
Dhairya
Lakshmi,
victory
to
you,
protect
me.
Jaya
jaya
durgathi
nasini
Kamini
Sarva
phalaprada
sastramaye.
Victory,
victory
to
the
destroyer
of
misfortune,
consort
of
Madhusudhana,
the
bestower
of
all
fruits,
full
of
knowledge.
Radha
Gaja
Turga
padadi
samaavrutha
Parijana
manditha
lokanuthe.
Embraced
by
the
feet
of
Radha,
Gaja,
Turga,
worshipped
by
the
community,
the
essence
of
the
people.
Hari
Hara
Brahma
supujitha
sevitha
Taapa
nivarini
padayute.
Worshipped
and
served
by
Hari,
Hara,
and
Brahma,
the
remover
of
suffering,
granting
refuge.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Sri
Gaja
Lakshmi
rupena
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
protect
me
in
the
form
of
Sri
Gaja
Lakshmi.
Ayikhaga
vahini
Mohini
Chakrini
Raga-vivardhini
Gnanamaye.
Riding
the
bird,
enchanting,
wielding
the
discus,
enhancing
passion,
full
of
knowledge.
Guna
gana
vaaradhi
loka-hitaishini
Swarasaptha
bhushitha
gananuthe.
Having
a
multitude
of
qualities,
working
for
the
welfare
of
the
world,
adorned
with
the
seven
musical
notes,
the
essence
of
music.
Sakala
Suraasura
Deva
Muneeshwara
Manava
vanditha
padayuthe.
Worshipped
by
all
Gods,
demons,
sages,
and
humans,
granting
refuge.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Santana
Lakshmi
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
Santana
Lakshmi,
protect
me.
Jaya
Kamalasini
sadgati
daayini
Gnana-vikasini
ganamaye.
Victory
to
the
one
residing
in
the
lotus,
the
giver
of
good
destiny,
expanding
knowledge,
full
of
music.
Anudina
marchitha
Kumkuma
dhusara
Bhushitha
vaasitha
vadyanuthe.
Daily
worshipped
with
saffron
and
Dhusara
grass,
adorned
with
ornaments,
the
essence
of
speech.
Kanakadhara
stuti
vaibhava
vanditha
Sankara-desika
manyapade.
Praised
by
Kanakadhara
stotra,
worshipped
by
the
universe,
revered
by
Sankara
and
Desika.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Vijaya
Lakshmi
jaya
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
Vijaya
Lakshmi,
victory
to
you,
protect
me.
Pranatha
Sureshwari
Bharathi
Bharghavi
Soka-vinasini
ratnamaye.
The
mistress
of
life,
the
consort
of
Indra,
the
daughter
of
Bhrigu,
the
destroyer
of
sorrow,
adorned
with
jewels.
Manimaya
bhushitha
karna
vibhushana
Santi
samavrutha
Hasyamukhe.
Adorned
with
jewelery
and
ear
ornaments,
filled
with
peace,
with
a
smiling
face.
Navanidhi
daayini
kalimala
haarini
Kamita
phalaprada
hasthayuthe.
The
giver
of
nine
treasures,
wearing
a
garland
of
Parijata
flowers,
granting
desired
results,
with
auspicious
hands.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Vidya
Lakshmi
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
Vidya
Lakshmi,
protect
me.
Dimi-dimi
dimdimi
dimdimi-dimdimi
Dumdhubhi
nada
supurnamaye.
Dimi-dimi
dimdimi
dimdimi-dimdimi,
filled
with
the
sound
of
the
Dumdhubhi
drum.
Guma-guma
gumguma
gumguma
gumguma
Shankha-ninaada
suvaadyanuthe.
Guma-guma
gumguma
gumguma
gumguma,
filled
with
the
pleasant
sound
of
the
conch
shell.
Veda
puraneethihasa
supujitha
Vaidikamarga
pradarsayuthe.
Worshipped
by
the
Vedas,
Puranas,
and
history,
showing
the
Vedic
path.
Jaya
Jaya
hae
Madhusudhana
kamini
Sri
Dhana
Lakshmi
rupa
palaya
mam.
Hail,
hail,
O
consort
of
Madhusudhana,
protect
me
in
the
form
of
Sri
Dhana
Lakshmi.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devassy Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.