Stephen Janetzko - Gute Nacht, lieber Himmel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Janetzko - Gute Nacht, lieber Himmel




Gute Nacht, lieber Himmel, komm und decke mich sanft zu
Спокойной ночи, дорогой рай, приди и нежно укрой меня
Denn ich gehe nun zur Ruh
Потому что теперь я ухожу отдыхать.
Lass die Sterne dort oben mir ein stiller Wächter sein
Пусть звезды там, наверху, будут мне молчаливым стражем.
Hüte mich bis zum frühen Morgenschein
Остерегайся меня до рассвета.
Lauer Wind geht um das Haus
Тихий ветер гуляет по дому,
Treibt die bösen Geister aus
Изгоняет злых духов
Und das Käuzchen ruft vom hohen Apfelbaum
И с высокой яблони звенит птенец,
Und ich versink in einen süßen Traum
И я погружаюсь в сладкий сон,
Gute Nacht, lieber Himmel, komm und decke mich sanft zu
Спокойной ночи, дорогой рай, приди и нежно укрой меня
Denn ich gehe nun zur Ruh
Потому что теперь я ухожу отдыхать.
Lass die Sterne dort oben mir ein stiller Wächter sein
Пусть звезды там, наверху, будут мне молчаливым стражем.
Hüte mich bis zum frühen Morgenschein
Остерегайся меня до рассвета.
Wenn die Tanne leise rauscht
Когда тихо шумит ель
Und der Wind die Zweige bauscht
И ветер колышет ветви,
Zieht der Mond über den Dachfirst still dahin
Тихо движется луна над коньком крыши,
Ich bin zufrieden, weil ich glücklich bin
Я доволен, потому что я счастлив
Gute Nacht, lieber Himmel, komm und decke mich sanft zu
Спокойной ночи, дорогой рай, приди и нежно укрой меня
Denn ich gehe nun zur Ruh
Потому что теперь я ухожу отдыхать.
Lass die Sterne dort oben mir ein stiller Wächter sein
Пусть звезды там, наверху, будут мне молчаливым стражем.
Hüte mich bis zum frühen Morgenschein
Остерегайся меня до рассвета.
Ja, ich schlaf beseligt ein
Да, я засыпаю в блаженстве.
Bei dem milden Mondenschein
При мягком лунном свете
Und ich weiß, ich werde fürsorglich bewacht
И я знаю, что меня заботливо охраняют.
Bis morgen früh die Sonne wieder lacht
До завтрашнего утра, когда солнце снова будет смеяться
Gute Nacht, lieber Himmel, komm und decke mich sanft zu
Спокойной ночи, дорогой рай, приди и нежно укрой меня
Denn ich gehe nun zur Ruh
Потому что теперь я ухожу отдыхать.
Lass die Sterne dort oben mir ein stiller Wächter sein
Пусть звезды там, наверху, будут мне молчаливым стражем.
Hüte mich bis zum frühen Morgenschein
Остерегайся меня до рассвета.





Writer(s): Stephen Janetzko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.