Paroles et traduction Stephen Lynch - Bowling Song (Almighty Malachi, Professional Bowling God)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bowling Song (Almighty Malachi, Professional Bowling God)
Песня про боулинг (Всемогущий Малахия, Бог Профессионального Боулинга)
You
watch
me
on
your
TV.
Ты
видишь
меня
по
телевизору,
милая.
Say
that
my
job
is
easy.
Говоришь,
что
моя
работа
легка.
Say
I
am
not
athletic.
Говоришь,
что
я
не
атлетичен.
You
think
my
sport′s
pathetic.
Считаешь
мой
спорт
жалким.
But
you
can't
judge
me
′till
you've
walked
a
mile
in
my
bowling
shoes.
Но
ты
не
можешь
судить
меня,
пока
не
пройдешь
милю
в
моих
ботинках
для
боулинга.
So
I
don't
get
all
the
ladies.
Да,
я
не
покоряю
всех
дам.
Got
a
mullet
from
the
80′s
Ношу
маллет
из
80-х.
I
am
known
throughout
the
valleys.
Я
известен
по
всем
долинам.
As
the
prophet
of
alleys.
Как
пророк
дорожек.
And
as
I
roll
the
ball
I
cry,
"Let
me
bowl
or
let
me
die!"
И,
катая
шар,
я
кричу:
"Дайте
мне
играть
в
боулинг
или
дайте
мне
умереть!"
I′m
almighty
Malakai,
the
bowling
god.
Я
всемогущий
Малахия,
бог
боулинга.
The
smell
of
rosin
gets
my
high.
Запах
канифоли
– мой
кайф.
Kiss
those
fuckin'
pins
goodbye!
Прощайте,
чертовы
кегли!
I′m
almighty
Malakai,
the
bowling...
the
bowling...
god.
Я
всемогущий
Малахия,
бог...
бог...
боулинга.
Got
a
ball
that's
smooth
and
all
black.
У
меня
есть
шар,
гладкий
и
черный.
I
keep
it
in
my
favorite
ball-sac.
Я
храню
его
в
моей
любимой
сумке
для
шара.
I
get
a
feeling
in
my
soul.
Я
чувствую
это
в
своей
душе,
As
I
finger
every
hole.
Когда
ласкаю
каждую
дырку.
And
as
I
roll
the
ball
I
cry,
"Let
me
bowl
or
let
me
die!"
И,
катая
шар,
я
кричу:
"Дайте
мне
играть
в
боулинг
или
дайте
мне
умереть!"
I′m
almighty
Malakai,
the
bowling
god.
Я
всемогущий
Малахия,
бог
боулинга.
The
smell
of
rosin
gets
my
high.
Запах
канифоли
– мой
кайф.
Kiss
those
motherfuckin'
pins
goodbye!
Прощайте,
эти
чертовы
кегли!
I′m
almighty
Malakai,
the
bowling...
the
bowling...
Я
всемогущий
Малахия,
бог...
бог...
Not
a
single
men
will
try,
to
beat
almighty
Malakai.
Ни
один
мужчина
не
попытается
победить
всемогущего
Малахию.
All
that
challenge
me
are
slain.
Все,
кто
бросает
мне
вызов,
повержены.
Come
on,
fuckers
pick
a
lane.
Ну
же,
придурки,
выбирайте
дорожку.
Marshall
Home
and
Gary
Dickens,
get
in
line
for
your
ass
kickins'.
Маршалл
Хоум
и
Гэри
Диккенс,
встаньте
в
очередь
за
пинком
под
зад.
John
Patracky
and
Norton
Duke,
you're
so
lame
it
makes
me
puke.
Джон
Патраки
и
Нортон
Дюк,
вы
такие
жалкие,
что
меня
тошнит.
Who
amongst
the
pro-bowl
sector.
Кто
среди
профессионалов
боулинга
Dares
to
don
his
wrist
protector.
Осмелится
надеть
свой
напульсник?
Not
that
pussy
Nelson
Burton,
tells
me
that
his
wrist
is
hurtin′.
Только
не
эта
киска
Нельсон
Бертон,
говорит,
что
у
него
болит
запястье.
Hey
Mark
Walfey,
Earl
the
Pearl,
are
ya′
scared
to
give
the
ball
a
hurl?
Эй,
Марк
Уолфи,
Эрл
«Жемчужина»,
боитесь
бросить
шар?
How
bout'
Dickey
Webber
and
his
son
Pete?
I′ll
turn
the
motha
fuckas
to
cream
of
wheat!
Как
насчет
Дики
Уэббера
и
его
сына
Пита?
Я
превращу
этих
ублюдков
в
манную
кашу!
And
as
I
roll
the
ball
I
cry,
"Let
me
bowl
or
let
me
die!"
И,
катая
шар,
я
кричу:
"Дайте
мне
играть
в
боулинг
или
дайте
мне
умереть!"
I'm
almighty
Malakai,
the
bowling
god.
Я
всемогущий
Малахия,
бог
боулинга.
The
smell
of
rosin
gets
my
high.
Запах
канифоли
– мой
кайф.
Kiss
those
fuckin′
pins
goodbye!
Прощайте,
чертовы
кегли!
I'm
almighty
Malakai,
the
bowling...
bowlin...
ohhhhh!
Я
всемогущий
Малахия,
бог...
бог...
ооооо!
The
bowling
god!
Бог
боулинга!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lynch A Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.