Stephen Lynch - Love Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Lynch - Love Song




Love Song
Песня о любви
I wrote this song for my lady.
Я написал эту песню для моей любимой.
If I had a hammer...
Если бы у меня был молоток...
...
...
If I had a hammer,
Если бы у меня был молоток,
I'd build a house for two.
Я бы построил дом для нас двоих.
And if I had a sailing ship,
А если бы у меня был парусник,
I'd take a trip with you.
Я бы отправился в путешествие с тобой.
And if I had a poet's hand,
А если бы я был поэтом,
I'd write a verse for thee.
Я бы написал стих для тебя.
And if I had the painter's touch,
А если бы я был художником,
On canvas you would be.
Ты бы была на моем холсте.
But I don't have a hammer,
Но у меня нет молотка,
And I don't have a ship,
И у меня нет корабля,
So I can't build a house,
Поэтому я не могу построить дом,
And we can't take a trip.
И мы не можем отправиться в путешествие.
And I'll never be a poet,
И я никогда не буду поэтом,
Nor have the painter's grace,
И не обладаю талантом художника,
So I'll never write your verse,
Поэтому я никогда не напишу тебе стих,
Nor immortalize your face.
И не увековечу твое лицо.
And also, I have herpes.
И еще, у меня герпес.





Writer(s): Lynch Stephen A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.