Paroles et traduction Stephen Malkmus & The Jicks - Discretion Grove
Discretion Grove
Роща благоразумия
Hate
recreated
Ненависть
воссоздана,
A-listen
to
me
Послушай
меня,
I'll
tell
you
I'm
about
to
run
Я
скажу
тебе,
я
собираюсь
бежать,
And
the
ceiling's
are
undone
И
потолки
разрушены.
Specialized
victories
Особые
победы
For
overage
whores
Для
старых
шлюх.
I
felt
up
your
feelings
Я
осязал
твои
чувства,
And
they
left
me
no
more
time
И
они
не
оставили
мне
больше
времени,
To
see
what
I
want
to
find
Чтобы
увидеть
то,
что
я
хочу
найти.
(Believe)
let
it
go
(Поверь)
отпусти
это,
(And
leave)
The
shots
in
closing
(И
оставь)
последние
выстрелы,
(Believe)
Discretion
grove
(Поверь)
роща
благоразумия,
For
it's
time
to
go
there
Ведь
пора
идти
туда.
Yeah,
there's
time,
there's
time,
there's
time
Да,
есть
время,
есть
время,
есть
время
A
Celt
alcoholic
Кельт-алкоголик,
Feeling
past
blue
Чувствующий
себя
хуже
некуда.
I'm
tryin
to
get
up
Я
пытаюсь
оторваться
From
sending
all
my
selves
to
you
От
того,
чтобы
посылать
все
свои
"я"
тебе.
And
in
times
I
tilted
you
И
порой
я
тебя
наклонял.
Major
Alfonso
Майор
Альфонсо
Mined
up
the
gold
Добыл
золото.
The
ceremonial
dead
trees
Мертвые
деревья
для
церемоний
Told
him
all
that
he
could
do
Сказали
ему
все,
что
он
мог
сделать,
And
it's
all
we
do
to
run,
run,
run,
run
И
все,
что
мы
делаем,
это
бежим,
бежим,
бежим,
бежим.
(Believe)
let
it
go
(Поверь)
отпусти
это,
(And
leave)
The
shots
in
closing
(И
оставь)
последние
выстрелы,
(Believe)
Discretion
grove
(Поверь)
роща
благоразумия,
For
it's
time
to
go
there
Ведь
пора
идти
туда.
You're
never
gonna
run
aground
until
the
sun
is
down
Ты
никогда
не
сядешь
на
мель,
пока
не
сядет
солнце,
You
are
gonna
hear
the
sound
of
a
crazy
ship
Ты
услышишь
звук
безумного
корабля
On
an
insane
raid
В
безумном
набеге.
Discretion
wind,
let
it
go
Ветер
благоразумия,
отпусти.
You're
never
gonna
run
aground
until
the
sun
is
down
Ты
никогда
не
сядешь
на
мель,
пока
не
сядет
солнце,
You
are
gonna
hear
the
sound
of
a
crazy
ship
Ты
услышишь
звук
безумного
корабля
On
an
insane
raid
В
безумном
набеге.
Just
crash
our
wind
on
a
manic
bay
Просто
разбей
наш
ветер
о
маниакальный
залив,
Distract
the
wind
on
a
manic
bay
Отвлеки
ветер
на
маниакальный
залив,
Scratch
the
wind
on
a
manic
Bay
Поцарапай
ветер
на
маниакальном
заливе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.