Paroles et traduction Stephen Malkmus & The Jicks - Gardenia
I
kinda
like
the
way
you
dot
your
J's
Мне
вроде
как
нравится,
как
ты
расставляешь
точки
над
"И".
With
giant
circles
of
naivety
С
гигантскими
кругами
наивности
The
kind
of
circles
include
everything
Такие
круги
включают
в
себя
все
Don't
mean
to
damn
you
with
the
faintest
praise
Не
хочу
проклинать
тебя
ни
малейшей
похвалой
It's
just
a
symptom
of
the
blithe
age
Это
просто
симптом
беззаботного
возраста
If
Walt
were
living
he
would
be
amazed
Если
бы
Уолт
был
жив,
он
был
бы
поражен
So
you
got
some
curb
appeal
Так
что
у
тебя
есть
некоторая
сдержанная
привлекательность
But
can
you
cook
a
3 course
meal
Но
можете
ли
вы
приготовить
ужин
из
3 блюд
Or
are
you
just
a
present
waiting
to
be
opened
up
and
parceled
out
again
hey
Или
ты
просто
подарок,
ожидающий,
когда
его
откроют
и
снова
раздадут
по
частям,
эй
Well
you
are
a
gardenia
Что
ж,
ты
- гардения
Pressed
in
the
campaign
journal
Напечатано
в
журнале
кампании
In
the
rucksack
of
an
Afrikaner
candidate
for
mild
reform
В
рюкзаке
кандидата-африканера
за
мягкую
реформу
It's
like
we're
at
a
ponzi
scaminar
Как
будто
мы
на
семинаре
по
мошенничеству
с
понци
There's
no
escaping
without
a
door
prize
Без
дверного
приза
никуда
не
деться.
They're
operating
at
significant
loss
Они
работают
со
значительными
убытками
And
now
the
way
you
watch
your
weight
А
теперь
то,
как
ты
следишь
за
своим
весом
Richard
Avedon
Ричард
Аведон
Richard
Avedon
would
Ричард
Аведон
бы
Richard
Avedon
would
surely
approve
Ричард
Аведон,
несомненно,
одобрил
бы
So
much
for
your
curb
appeal
Вот
тебе
и
твоя
привлекательность
в
обуздании
And
so
much
for
the
3 course
meals
И
вот
вам
и
ужин
из
3 блюд
Cause
I
am
not
a
present
waiting
to
be
opened
up
and
parceled
out
again
Потому
что
я
не
подарок,
который
ждет,
чтобы
его
снова
открыли
и
разложили
по
полочкам.
Well
the
torture
of
the
Что
ж,
пытка
Van
Wyck
express
way
at
5 pm
on
Friday
gives
you
some
idea
of
how
rejection
makes
me
feel
в
экспресс-пути
Ван
Вика
в
5 часов
вечера
в
пятницу
дает
вам
некоторое
представление
о
том,
что
я
чувствую,
когда
меня
отвергают
Well
you
are
a
gardenia
Что
ж,
ты
- гардения
Well
you
are
a
gardenia
Ну,
ты
и
есть
гардения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.