Paroles et traduction Stephen Marley feat. Black Thought - Thorn Or A Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thorn Or A Rose
Шип или роза
We
come
from
so
far,
and
life
is
full
of
surprises
Мы
прошли
такой
долгий
путь,
а
жизнь
полна
сюрпризов,
Just
know
I'll
never
change,
no
i'll
never
change
Просто
знай,
я
никогда
не
изменюсь,
нет,
я
никогда
не
изменюсь.
No
matter
the
circumstances,
though
this
road
can
be
demanding
Независимо
от
обстоятельств,
хотя
эта
дорога
может
быть
трудной,
I'll
always
be
the
same,
always
be
the
same
Я
всегда
буду
тем
же,
всегда
буду
тем
же.
Never
lose
sight
of
who
you
are,
temptation
comes
from
near
and
far
Никогда
не
забывай,
кто
ты,
искушение
подстерегает
повсюду.
Wounds
heal
but
leave
a
scar
Раны
заживают,
но
оставляют
шрамы.
Make
sure
from
the
start,
its
from
your
heart
Убедись
с
самого
начала,
что
это
от
твоего
сердца,
Because
didn't
you
know,
that
the
higher
you
go
Ведь
разве
ты
не
знала,
что
чем
выше
ты
поднимаешься,
It's
the
more
you'll
expose,
if
you're
a
thorn
or
a
rose
Тем
больше
ты
раскрываешь,
шип
ты
или
роза.
Because
didn't
you
know,
that
the
higher
you
go
Ведь
разве
ты
не
знала,
что
чем
выше
ты
поднимаешься,
It's
the
more
you'll
expose,
if
you're
a
thorn
or
a
rose
Тем
больше
ты
раскрываешь,
шип
ты
или
роза.
We're
all
products
of
the
same
stem,
same
blood,
and
same
skin
Мы
все
произошли
от
одного
стебля,
одной
крови
и
одной
кожи,
Same
ghetto
flower
growing
from
the
same
pavement
Один
и
тот
же
цветок
из
гетто,
растущий
на
одном
и
том
же
асфальте.
Rising
to
the
challenge
of
this
world
and
trying
to
stay
in
it
Принимаем
вызов
этого
мира
и
пытаемся
выжить
в
нем,
Paying
tears
and
sweat,
paying
dues
and
paying
rent
Платим
слезами
и
потом,
отдаем
долги
и
платим
арендную
плату.
Never
shall
I
stumble
I
stay
on
the
same
wavelength
Я
никогда
не
споткнусь,
я
останусь
на
той
же
волне.
Yeah
the
game
is
savage
yo
it's
primitive
its
cavemen
Да,
эта
игра
дикая,
она
первобытная,
как
пещерные
люди.
Only
way
to
save
men
and
free
them
from
enslavement
Единственный
способ
спасти
людей
и
освободить
их
от
рабства
—
Start
to
over
stand
each
other
like
a
native
language
Начать
понимать
друг
друга,
как
родной
язык.
Guiding
one
another
down
this
road
full
of
changes
Направляя
друг
друга
по
этой
дороге,
полной
перемен,
Although
its
full
of
dangers
we
got
to
be
courageous
Хотя
она
полна
опасностей,
мы
должны
быть
мужественными.
Let
the
vibes
spread
and
make
your
bravery
contagious
Пусть
позитивные
вибрации
распространяются,
и
твоя
храбрость
станет
заразительной.
Know
you're
going
through
the
same
book
but
different
pages
Знай,
что
ты
читаешь
ту
же
книгу,
но
разные
страницы.
People
can
be
so
vain,
hustling
can
be
so
pain-ful
Люди
бывают
такими
тщеславными,
а
борьба
за
жизнь
может
быть
такой
болезненной,
And
make
you
feel
like
all
you
do
is
work
for
no
gain
И
заставить
тебя
чувствовать,
что
ты
работаешь
без
всякой
выгоды.
But
before
it
bottles
up
the
flames
like
propane
Но
прежде
чем
это
вспыхнет,
как
пропан,
Inhale
and
exhale,
no
stress
and
no
strain
Вдохни
и
выдохни,
без
стресса
и
напряжения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN MARLEY, RANOY TRAVIS GORDON, LLAMAR LOUIS RASHAUD BROWN, MEMMALATEL MORGAN, TARIQ LUQMANN TROTTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.