Paroles et traduction Stephen Marley - Old Slaves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wanna
see
my
face?
Хочешь
увидеть
мое
лицо?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
You
see
them
pains
from
yesterday?
Ты
видишь
вчерашнюю
боль?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
And
this
morning
feels
so
close
to
the
past
И
это
утро
кажется
таким
близким
к
прошлому.
For
just
yesterday
we
were
left
in
the
dark
Ведь
только
вчера
мы
остались
в
темноте.
And
the
oppression
of
those
chains
still
weighs
on
your
and
my
brain
И
гнет
этих
цепей
все
еще
давит
на
твой
и
мой
мозг,
Can
you
see
what
I'm
saying?
ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
You
see
them
pains
from
yesterday?
Ты
видишь
вчерашнюю
боль?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Was
I
born
free?
Родился
ли
я
свободным?
Was
I
born
a
slave?
Был
ли
я
рожден
рабом?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Wanna
see
my
pains?
Хочешь
увидеть
мою
боль?
Look
at
my
face.
Посмотри
на
мое
лицо.
With
the
whip
upon
your
mind
so
your
mind
leads
your
soul
astray.
С
хлыстом
на
твоем
разуме,
так
что
твой
разум
вводит
твою
душу
в
заблуждение.
You
can
see
that
today
we
are
all
modern
slaves.
Вы
видите,
что
сегодня
мы
все
современные
рабы.
We've
been
thinking
that
slavery
is
just
from
them
ancient
days,
Мы
думали,
что
рабство-это
просто
из
древних
времен,
But
that's
the
puppet
master's
game!
can
you
see
what
I'm
saying?
Но
это
игра
кукловода!
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
You
see
them
pains
from
yesterday?
Ты
видишь
вчерашнюю
боль?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
How
far
have
we
gone
from
yesterday?
Как
далеко
мы
ушли
от
вчерашнего
дня?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
And
this
morning
feels
so
close
close
to
the
past
И
это
утро
кажется
таким
близким
близким
к
прошлому
For
still
yet
today
we
are
slaves
in
our
yards
И
все
же
сегодня
мы
рабы
на
своих
дворах
Because
oppression
of
those
chains
still
weighs
on
my
and
your
brain
Потому
что
гнет
этих
цепей
все
еще
давит
на
мой
и
твой
мозг.
Should
I
gonna
sing
it
again?
Должен
ли
я
спеть
ее
снова?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
You
see
them
pains
from
yesterday?
Ты
видишь
вчерашнюю
боль?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Was
I
born
free?
Родился
ли
я
свободным?
Are
we
all
slaves?
Неужели
мы
все
рабы?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
How
far
have
we
gone
from
yesterday?
Как
далеко
мы
ушли
от
вчерашнего
дня?
Look
in
my
pains.
Посмотри
на
мои
страдания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN MARLEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.