Stephen Moyer, Ariane Rinehart, Michael Nigro, Ella Watts-Gorman, Joe West, Saphia Caruso, Grace Rundhaug & Peyton Ella - Reprise: The Sound of Music - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Moyer, Ariane Rinehart, Michael Nigro, Ella Watts-Gorman, Joe West, Saphia Caruso, Grace Rundhaug & Peyton Ella - Reprise: The Sound of Music




Reprise: The Sound of Music
Реприза: Звуки музыки
The hills are alive with the sound of music (Ah ah ah ah)
Холмы оживают от звуков музыки (А-а-а-а)
With songs they have sung for a thousand years (Ah ah ah ah)
С песнями, которые они пели тысячу лет (А-а-а-а)
The hills fill my heart (Ah ah ah ah)
Холмы наполняют мое сердце (А-а-а-а)
With the sound of music (Ah ah ah ah)
Звуками музыки (А-а-а-а)
My heart wants to sing every song it hears (Every song that it hears)
Мое сердце хочет петь каждую песню, которую слышит (Каждую песню, которую слышит)
My heart wants to beat like the wings of the birds that rise from the lake to the trees (To the trees)
Мое сердце хочет биться, как крылья птиц, что взмывают с озера к деревьям деревьям)
My heart wants to sigh like a chime that flies from the church on a breeze
Мое сердце хочет вздыхать, как колокольный звон, что летит от церкви на ветру
To laugh like a brook when it trips and falls over stones in its way (In its way)
Смеяться, как ручей, когда он спотыкается и падает на камни на своем пути (На своем пути)
To sing through the night like a lark who is learning to pray
Петь всю ночь, как жаворонок, который учится молиться
I go to the hills when my heart is lonely
Я иду в холмы, когда мое сердце одиноко
I know I will hear what I heard before
Я знаю, я услышу то, что слышал раньше
My heart will be blessed with the sound of music
Мое сердце будет благословенно звуками музыки
And I'll sing once more
И я спою еще раз





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.