Paroles et traduction Stephen Schwartz - All I Ever Wanted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ever Wanted
Всё, чего я когда-либо желал
Moses
now
that
you're
here,
you
can't
leave
us
again
Моисей,
теперь,
когда
ты
здесь,
ты
не
можешь
снова
оставить
нас.
You
must
remember
Ты
должен
помнить.
Hush
now,
my
baby
Тише
теперь,
мой
мальчик.
Be
still,
love,
don't
cry
Успокойся,
любовь
моя,
не
плачь.
Sleep
as
you're
rocked
by
the
stream
Спи,
убаюканный
ручьём.
(What
are
you
singing?)
(Что
ты
поёшь?)
Sleep
and
remember
my
last
lullaby
Спи
и
вспоминай
мою
последнюю
колыбельную.
(I
know
that
song...)
(Я
знаю
эту
песню...)
So
I'll
be
with
you
when
you
dream
Так
я
буду
с
тобой,
когда
ты
спишь.
(It
can't
be.
It
can't
be!)
(Этого
не
может
быть.
Не
может
быть!)
Gleaming
in
the
moonlight
Сверкающий
в
лунном
свете,
Cool
and
clean
and
all
I've
ever
known
Прохладный
и
чистый,
и
всё,
что
я
когда-либо
знал.
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
желал.
Sweet
perfumes
of
incense
Сладкие
ароматы
ладана,
Graceful
rooms
of
alabaster
stone
Изящные
комнаты
из
алебастра.
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
желал.
This
is
my
home
Это
мой
дом.
With
my
father,
mother,
brother
С
моим
отцом,
матерью,
братом.
Oh
so
noble,
oh
so
strong
О,
такие
благородные,
о,
такие
сильные.
Now
I
am
home
Теперь
я
дома.
Here
among
my
trappings
and
belongings
I
belong
Здесь,
среди
моих
пожитков
и
вещей,
я
на
своём
месте.
And
if
anybody
doubts
it
И
если
кто-то
сомневается
в
этом,
They
couldn't
be
more
wrong
Они
не
могут
быть
более
неправы.
I
am
still
a
sovereign
prince
of
Egypt
Я
всё
ещё
независимый
принц
Египта,
A
son
of
the
proud
history
that's
shown
Сын
славной
истории,
которая
показана
Etched
here
on
the
wall
здесь,
на
стене.
Surely
this
is
all
I
ever
wanted
Конечно,
это
всё,
чего
я
когда-либо
желал.
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
желал.
All
I
ever–
Всё,
чего
я
когда-либо–
ילדי
הטוב
והרך
ילדי
הטוב
והרך
אל
תירא
ואל
תפחד
אל
תירא
ואל
תפחד
My
son,
I
have
nothing
I
can
give
Сын
мой,
у
меня
нет
ничего,
что
я
могу
дать,
But
this
chance
that
you
may
live
Кроме
этого
шанса,
что
ты
можешь
жить.
I've
been
in
this
room
countless
times
Я
был
в
этой
комнате
бесчисленное
количество
раз,
But
I've
never
really
looked
at
the
pictures
on
the
wall
before
Но
я
никогда
раньше
по-настоящему
не
смотрел
на
картины
на
стене.
Ah.
Yes.
The
Hebrews
Ах.
Да.
Евреи.
These
things–you
did
them!
Эти
вещи...
ты
сделал
их!
Sometimes
one
must
do
things
Иногда
нужно
делать
то,
что
Make
a
bitter
choice
that
scars
your
soul
Заставляет
сделать
горький
выбор,
который
оставляет
шрамы
на
твоей
душе.
This
I
never
wanted
Этого
я
никогда
не
хотел.
Pharaohs
make
decisions
Фараоны
принимают
решения.
I
must
keep
our
kingdom
safe
and
whole
Я
должен
сохранить
наше
королевство
в
безопасности
и
целостности.
Not
just
what
I
wanted
Не
только
то,
чего
я
хотел.
Why
would
you
call
me
that?
Почему
ты
называешь
меня
так?
Glistening
in
the
sunrise
Сверкающий
в
лучах
восходящего
солнца,
See
the
river
dancing
greens
and
blues
Посмотри,
как
река
танцует,
зелёная
и
голубая.
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
желал.
Now
the
Nile
is
singing
Теперь
Нил
поёт,
Telling
of
how
much
it
hurts
to
lose
Рассказывая
о
том,
как
больно
терять.
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
желал.
This
is
your
home,
my
son
Это
твой
дом,
сын
мой.
Here
the
river
brought
you
Сюда
тебя
принесла
река,
And
it's
here
the
river
meant
И
здесь
река
хотела,
To
be
your
home
Чтобы
был
твой
дом.
Now
you
know
the
truth,
love
Теперь
ты
знаешь
правду,
любовь
моя.
Now
forget,
and
be
content
Теперь
забудь
и
будь
доволен.
When
the
gods
send
you
a
blessing
Когда
боги
посылают
тебе
благословение,
You
don't
ask
why
it
was
sent!
Ты
не
спрашиваешь,
почему
оно
было
послано!
I
am
still
a
sovereign
prince
of
Egypt
Я
всё
ещё
независимый
принц
Египта,
A
drop
in
the
eternal
stream
that
glows
Капля
в
вечном
потоке,
который
сияет
From
the
golden
calf
От
золотого
тельца.
Now
I
know
it's
all
I
ever
wanted
Теперь
я
знаю,
что
это
всё,
чего
я
когда-либо
желал.
All
I
ever
wanted
Всё,
чего
я
когда-либо
желал.
All
I'll
ever
want
Всё,
чего
я
когда-либо
захочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.