Stephen Schwartz - All I Ever Wanted - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Stephen Schwartz - All I Ever Wanted




All I Ever Wanted
Всё, чего я когда-либо желал
Moses now that you're here, you can't leave us again
Моисей, теперь, когда ты здесь, ты не можешь снова оставить нас.
You must remember
Ты должен помнить.
Hush now, my baby
Тише теперь, мой мальчик.
Be still, love, don't cry
Успокойся, любовь моя, не плачь.
Sleep as you're rocked by the stream
Спи, убаюканный ручьём.
(What are you singing?)
(Что ты поёшь?)
Sleep and remember my last lullaby
Спи и вспоминай мою последнюю колыбельную.
(I know that song...)
знаю эту песню...)
So I'll be with you when you dream
Так я буду с тобой, когда ты спишь.
(It can't be. It can't be!)
(Этого не может быть. Не может быть!)
Gleaming in the moonlight
Сверкающий в лунном свете,
Cool and clean and all I've ever known
Прохладный и чистый, и всё, что я когда-либо знал.
All I ever wanted
Всё, чего я когда-либо желал.
Sweet perfumes of incense
Сладкие ароматы ладана,
Graceful rooms of alabaster stone
Изящные комнаты из алебастра.
All I ever wanted
Всё, чего я когда-либо желал.
This is my home
Это мой дом.
With my father, mother, brother
С моим отцом, матерью, братом.
Oh so noble, oh so strong
О, такие благородные, о, такие сильные.
Now I am home
Теперь я дома.
Here among my trappings and belongings I belong
Здесь, среди моих пожитков и вещей, я на своём месте.
And if anybody doubts it
И если кто-то сомневается в этом,
They couldn't be more wrong
Они не могут быть более неправы.
I am still a sovereign prince of Egypt
Я всё ещё независимый принц Египта,
A son of the proud history that's shown
Сын славной истории, которая показана
Etched here on the wall
здесь, на стене.
Surely this is all I ever wanted
Конечно, это всё, чего я когда-либо желал.
All I ever wanted
Всё, чего я когда-либо желал.
All I ever–
Всё, чего я когда-либо–
ילדי הטוב והרך
ילדי הטוב והרך
אל תירא ואל תפחד
אל תירא ואל תפחד
My son, I have nothing I can give
Сын мой, у меня нет ничего, что я могу дать,
But this chance that you may live
Кроме этого шанса, что ты можешь жить.
I've been in this room countless times
Я был в этой комнате бесчисленное количество раз,
But I've never really looked at the pictures on the wall before
Но я никогда раньше по-настоящему не смотрел на картины на стене.
Ah. Yes. The Hebrews
Ах. Да. Евреи.
These things–you did them!
Эти вещи... ты сделал их!
Sometimes one must do things
Иногда нужно делать то, что
Make a bitter choice that scars your soul
Заставляет сделать горький выбор, который оставляет шрамы на твоей душе.
This I never wanted
Этого я никогда не хотел.
Pharaohs make decisions
Фараоны принимают решения.
I must keep our kingdom safe and whole
Я должен сохранить наше королевство в безопасности и целостности.
Not just what I wanted
Не только то, чего я хотел.
My son--
Сын мой--
Why would you call me that?
Почему ты называешь меня так?
Moses!
Моисей!
Glistening in the sunrise
Сверкающий в лучах восходящего солнца,
See the river dancing greens and blues
Посмотри, как река танцует, зелёная и голубая.
All I ever wanted
Всё, чего я когда-либо желал.
Now the Nile is singing
Теперь Нил поёт,
Telling of how much it hurts to lose
Рассказывая о том, как больно терять.
All I ever wanted
Всё, чего я когда-либо желал.
This is your home, my son
Это твой дом, сын мой.
Here the river brought you
Сюда тебя принесла река,
And it's here the river meant
И здесь река хотела,
To be your home
Чтобы был твой дом.
Now you know the truth, love
Теперь ты знаешь правду, любовь моя.
Now forget, and be content
Теперь забудь и будь доволен.
When the gods send you a blessing
Когда боги посылают тебе благословение,
You don't ask why it was sent!
Ты не спрашиваешь, почему оно было послано!
I am still a sovereign prince of Egypt
Я всё ещё независимый принц Египта,
A drop in the eternal stream that glows
Капля в вечном потоке, который сияет
From the golden calf
От золотого тельца.
Now I know it's all I ever wanted
Теперь я знаю, что это всё, чего я когда-либо желал.
All I ever wanted
Всё, чего я когда-либо желал.
All I'll ever want
Всё, чего я когда-либо захочу.





Writer(s): Stephen Schwartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.