Paroles et traduction Stephen Schwartz - Corner of the Sky
Corner of the Sky
Уголок неба
Everything
has
its
season
У
всего
есть
свой
сезон,
Everything
has
its
time
У
всего
есть
свой
час.
Show
me
a
reason
and
I'll
soon
show
you
a
rhyme
Покажи
мне
причину,
и
я
тут
же
покажу
тебе
рифму.
Cats
fit
on
the
windowsill
Кошки
умещаются
на
подоконнике,
Children
fit
in
the
snow
Дети
умещаются
в
снегу.
Why
do
I
feel
I
don't
fit
in
anywhere
I
go?
Почему
же
я
чувствую,
что
никуда
не
вписываюсь?
Rivers
belong
where
they
can
ramble
Рекам
место
там,
где
они
могут
течь,
Eagles
belong
where
they
can
fly
Орлам
место
там,
где
они
могут
парить.
I've
got
to
be
where
my
spirit
can
run
free
Я
должен
быть
там,
где
мой
дух
может
свободно
бежать,
Got
to
find
my
corner
of
the
sky
Должен
найти
свой
уголок
неба.
Every
man
has
his
daydreams
У
каждого
мужчины
есть
свои
мечты,
Every
man
has
his
goal
У
каждого
мужчины
есть
своя
цель.
People
like
the
way
dreams
have
Людям
нравится,
как
мечты
умеют
Of
sticking
to
the
soul
Прилипать
к
душе.
Thunderclouds
have
their
lightning
У
грозовых
туч
есть
свои
молнии,
Nightingales
have
their
song
У
соловьёв
есть
свои
песни.
And
don't
you
see
I
want
my
life
to
be
И
разве
ты
не
видишь,
я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
была
Something
more
than
long...
Чем-то
большим,
чем
просто
долгой...
Rivers
belong
where
they
can
ramble
Рекам
место
там,
где
они
могут
течь,
Eagles
belong
where
they
can
fly
Орлам
место
там,
где
они
могут
парить.
I've
got
to
be
where
my
spirit
can
run
free
Я
должен
быть
там,
где
мой
дух
может
свободно
бежать,
Got
to
find
my
corner
of
the
sky
Должен
найти
свой
уголок
неба.
So
many
men
seem
destined
Так
много
мужчин,
кажется,
обречены
To
settle
for
something
small
Смириться
с
чем-то
маленьким.
But
I
won't
rest
until
I
know
I'll
have
it
all
Но
я
не
успокоюсь,
пока
не
буду
знать,
что
у
меня
есть
всё.
So
don't
ask
where
I'm
going
Поэтому
не
спрашивай,
куда
я
иду,
Just
listen
when
I'm
gone
Просто
слушай,
когда
я
уйду.
And
far
away
you'll
hear
me
singing
Издалека
ты
услышишь,
как
я
пою
Softly
to
the
dawn:
Тихонько
на
рассвете:
Rivers
belong
where
they
can
ramble
Рекам
место
там,
где
они
могут
течь,
Eagles
belong
where
they
can
fly
Орлам
место
там,
где
они
могут
парить.
I've
got
to
be
where
my
spirit
can
run
free
Я
должен
быть
там,
где
мой
дух
может
свободно
бежать,
Got
to
find
my
corner
of
the
sky
Должен
найти
свой
уголок
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.